mercredi 27 août 2008

Cake au jambon de Cyril Lignac / Ham Cake Cyril Lignac Version / Кекс с ветчиной по рецепту Сириля Линьяка










French Version :

Cake au jambon de Cyril Lignac

Il y a une semaine je suis allée à Paris ou j’ai acheté un livre de cuisine de Cyril Lignac. En rentrant de Paris, assise dans le train, j’avais donc un peu de temps pour me plonger dans la lecture de ce livre. Et voici une des recettes que j’ai essayé de réaliser ce weekend. J’ai un peu modifié la recette initiale : contrairement à la recette initiale, je n’ai pas mis des figues. J’ai seulement utilisé les morceaux de jambon de pays. Si vous voulez respecter la recette de Cyril à la lettre, ajoutez 200 gr de figues dans la pate. Cyril conseil de faire tremper les figues sèches dans 20 cl de Muscat durant 1 nuit. Si comme moi, vous n’avez pas des figues, réalisez ce cake en ajoutant des morceaux de jambon.

Pour réaliser ce cake, il vous faut:
200 g de Serrano ou jambon de pays
220 g de farine
4 œufs
10 cl d'huile d'olive
75 g de parmesan

1 sachet de levure chimique
1 c à soupe de miel liquide
Thym
Facultatif : 200 gr de figues sèches trempées dans 20 cl de Muscat

Préparation:
Hacher grossièrement le jambon, ajouter le thym.

Battre les œufs avec l'huile et le parmesan.

Ajouter la farine et la levure.

Ajouter la garniture.

Verser dans un moule à cake, et enfourner 45 min à 160 °C.

Attendre 15 min, puis démouler.Déguster tiède, ou froid.

English Version :

Ham Cake Recipe (Cyril LIgnac Version)

Today I am going to post on “Natalya Cooking” a recipe of a very popular French chef: Cyril LIgnac. He became a celebrity chef in France by making a TV series in which he gave cooking classes to people who were passionate about cooking. He owns successful gastronomic restaurant in the 15th district of Paris called the “Fifteen”.
Last week I went to Paris where I bought one of his cooking books. On my way back home, I had some time to look through my newly acquired book. I found an interesting recipe of Ham and Fig Cake. Unfortunately I didn‘t have figs at home but my desire to make this recipe was so strong, that I decided to make it without figs. Believe me, it was delicious.

You will need:
200 gr of Serrano ham (7 oz or 0.4 pounds)
220 gr of flour (2 cups)
4 eggs
10 cl of olive oil (7 tablespoons or 0.4 cups or 0.2 pints)
75 gr of parmesan (2.6 oz or0.1 pounds)
1tablespoon of baking powder
1tablespoon of honey
Thyme

How to make it:
Cut ham into small cubes, add thyme.
Whisk eggs, olive oil and parmesan. Add flour and baking powder.
Add ham into the mixture.
Grease a cake pan. Pour in the mixture and bake into pre-heated oven at 160C/320 F 45-50 minutes.

Russian Version:

Кекс с ветчиной по рецепту Сириля Линьяка

Неделю назад я ездила в Париж, где приобрела пару очередных кулинарных. Одной из них является книга с рецептами одного известного молодого французского повара Сериля Линьяка. Это молодой шеф-повар, 30 лет, который приобрел свою популярность благодаря куринарной передачи, в которую он приглашал гостей, простых людей или знаменитостей, и которых обучал кулинарным хитростям. Позже он открывает свой ресторан в Париже под названием «Пятнадцать», который, кстати пользуется большим успехом. Сириль в данное время работает над открытием второго ресторана.
Так вот, находясь в поезде по дороге домой, я начала просматривать рецепты Сириля, и вот один из рецептов, который меня заинтересовал.

Вам понадобится:

200 гр копченой ветчины
220 гр муки
4 яйца
10 cl олив масла
75 гр пармезана
1 пакетик сухих дрожжей
1 ст ложка меда
тмин

Как приготовить кекс:
Порезать ветчину на мелкие кусочки, добавить тмин
Всбить яйца с маслом и сыром. Добавить муку и дрожжи.
Добавить кусочки ветчины в муку
Смазать формочку для кекса маслом. Выложить тесто и выпекать в разогретой духовке при 160 гр в течении 45-50 минут.
Как кекс готов, дать ему остыть в течении 15 минут, и можно вынимать из формочки.

Les pancakes à la ricotta de Nigella Lawson / Ricotta Pancakes of Nigella Lawson / Сырники из рикоты по рецепту Найджилы Лоусон




French Version :

Les pancakes à la ricotta de Nigella Lawson





Et oui… je suis fan de Nigella et sa cuisine. Voice une autre recette à tester. Ces pancakes sont parafaits pour accompagner votre petit-déjeuner du weekend. J’ai accompagné ces pancakes du miel de fleurs.
Vous pouvez également les servir avec une boule de glace à la vanille. C’était vraiment délicieux.


Pour 25 pancakes, il vous faut :
250 gr de ricotta
150 ml de lait
2 œufs séparés
100 gr de farine
1 c à café de levure chimique
1 pincée de sel
2 c à soupe d’huile d’olive (pour cuisson)

Préparation :

Lier la ricotta, le lait et les jaunes d'œuf. Ajouter la farine et la levure, une pincée de sel, et mélanger bien. Battre les blancs d'œufs en neige, puis les ajouter à la préparation précédente. Faire chauffer l'huile dans une poêle, puis y déposer 4 cuillères à soupe (bien pleines) de préparation. Cuire les pancakes 2 minutes sur un coté, les retourner et poursuivre la cuisson pendant 30 secondes.

English Version:

Ricotta Pancakes of Nigella Lawson

Here is another recipe of Nigella Lawson. Yes, it’s true, I adore Nigella and her way and style of cooking; It’s so simple but so delicious;
I’d like to post a recipe of homemade ricotta pancakes. Believe me, this recipe is just wonderful. Thee pancakes are fluffy, tender and light. They will be our favourite breakfast treat at the weekend. Or can sprinkle them with sugar or spread some honey over them. You can serve them with some vanilla ice cream. It’s up to you to decide.

Serves 20-25 pancakes:
250 gr or 9 ounces of ricotta cheese or
1 cup plus 2 tablespoons
125ml or 1/2 cup of milk, skim

2 whole eggs,separted

100 gr or 3/4 cup of flour

1 teaspoon of baking powder

1 pinch salt

2 teaspoons of oil (for baking pancakes)

Method:

Combine ricotta, milk and yolks; mix well. Stir flour, powder and salt together and add to ricotta mixture.Beat egg whites till foamy with whisk, fold into ricotta mixture.Heat oil in pan, drop in batter by spoonfuls and cook 2 minutes one side, flip and cook 30 seconds till done on other side.

Russian Version:

Сырники из рикоты по рецепту Найджилы Лоусон

Предлагаю вам рецепт сырников из рикоты по рецепту Найджилы Лоусон. Рикотта зто итальянский сыр коровьего, овечьего или козьего происхождения. Сырники с рикотой получаются воздушными и мягкими. Вы можите подать сырники на затрак на выходных с медом или с ванильным мороженым.

Итак, на 20-25 сырников вам понадобится:
250 гр рикоты
125 мл молока
2 яйца (отделить белтки ои желктов)
100 гр муки
1 чайная ложка сухих дрожжей
Щепотка соли
2-3 ст ложки олив масла для жарки

Смешать рикоту, муку, дрожжи, соль и желтки
В отдельной чашке всбить белки в густую пену. Используйте миксер для всбивания. Выложите белтки в муку. Тщательно и осторожно перемешайте так, чтобы масса была воздушной.

Разогреть масло на сковроде и выпекать сырники:2 минуты на одной стороне, перевернуть и выпекать сырники в течении 30 секунд на другой стороне.


lundi 25 août 2008

Ris Pilaf au poulet façon Nigella / Rice and Chicken pilaf of Nigella Lawson / Плов с курицей по рецепту Найджилы Лоусон




French Version


Ris Pilaf au poulet façon Nigella

C’est une recette de Nigella Lawson que j’ai vue à la Télé ce weekend. J’ai décidé de la réaliser tout de suite car elle me semblait tellement bonne et facile à faire.

Ingrédients pour 6-8 personnes :

500 g de riz blanc long (genre basmati)
500 g de blanc de poulet
50 g d'amandes émondées
50 gr de noix de cajou
50 gr de pignons de pin
30 g de beurre
1 dose de safran en poudre
1 bâton de cannelle
2 gousses de cardamome
15 gr de beurre
Jus d’1/2 citron
200 gr d’yaourt nature ou grec
1 litre de bouillon de volaille
sel (selon les goûts de chacun)
3 c à soupe d’huile d’olive
Persil frais haché
2 échalotes

Préparation :
Dans un premier temps, fondre le dans une casserole, ajouter les échalotes finement coupées.
Ajouter le riz. Laisser revenir 2 minutes. Ajouter des épices et le jus du citron.
Ajouter le boillon de volaille. Fermer et cuire 10-12 minutes en surveillant sur la fin qu'il ne manque pas d'eau pour la cuisson.

Préparer la marinade :

Entaillez les blancs de poulet, puis posez-les dans un plat creux et couvrez-les de yaourt mélangé avec le jus de citron et la cannelle. Laisser mariner 1h.

Entre-temps dans une sauteuse, fondre le beurre et incorporer les amandes, les noix de cajou, les pistaches et les pignons de pin. Cuire en remuant fréquemment.
Dés que le poulet est mariné, le cuire à la pole avec un peu d’huile d’olive.
Dès que le riz est cuit, ajouter le poulet et ses fruits, mêler soigneusement le tout, laisser reposer 5 minutes avant de servir afin que les goûts se mélange un peu, puis server.
Parsemer de persil frais haché.

English Version :

Rice and Chicken pilaf of Nigella Lawson

I saw this recipe made by Nigella Lwason on TV this weekend. It sounded interesting to me and it seemed so easy to make it. I couldn’t wait any longer and I made it the next day.

Serves 6-8

1 pound / 500g chicken breasts, cubed
200g / 1 cup Greek yogurt

juice of 1/2 lemon

4 tsp ground cinnamon

1/2 tsp saffron threads

1 litre / 2 cups chicken broth

15g /3 tsp butter

2-3 TBS groundnut oil

500g / 2 cup basmati rice

3-4 cardamon pods

bruised juice and zest of 1 lemon

50g / 2oz cashew nuts

50g / 2oz flaked almonds

25g / 1oz pine nuts

3-4 TBS shelled pistachio nutssmall bunch of chopped fresh parsley
2 onions

Preparation:
Marinate the chicken in yogurt, lemon and cinnamon for at least 1 hour.

Soak saffron threads in chicken broth.

Over medium heat, melt the butter with 1 TBS oil and add the rice, stirring until coated.

Pour saffron and chicken stock, add cardamom pods, lemon juice and zest and bring to boil, cover and reduce heat to very low.

Cook for 10-15 minutes or until the rice has absorbed the liquid and is cooked through.

While rice is cooking, shake excess marinade off chicken and fry meat in hot pan with remaining oil, do in batches.

When the rice is ready, remove from hear and mix in chicken. Toast all the nuts except the pistachios and add to pilaf along with parsley.

Russian Version:

Плов с курицей по рецепту Найджилы Лоусон

Этот раз я хочу с вами поделиться рецептом плова с курицей по рецепту Найджилы Лоусон, мой любимый британский шеф повар. Она всегда готовит простые, но очень вкусные блюда, в которые она добавлеят разные специи и приправы. В это блюдо она добила кедровые орешки, писташки, миндаль, орешки кешью, сафран, корицу, сок лимона. Я приготовила этот рецепт с добавлением кедровых орешек. И поверьте мне, они очень хорошо сочитаются с курицей и рисом. Попробуйте приготовить это блюдо своим родным и они останутся довольными !

Итак, на 6-8 порций вам понадобится:

500 g риса
500 g филе курицы миндаля
50 gr орешки кешью
50 gr кедровые орешки
щепотка сафрана
корица – 1 столовая ложка
кардамом
15 gr масла
Сок половинки лимона
200 gr йогурта (натуральный)
1 литр воды + 2 кубика куринного бульона
соль
3 ст ложки олив масла
Свежая петрушка
2 небольших луковицы

Приготовьте маринад: йогурт, корица, сок лимона. Добавить курицу в маринад. Мариновать в течении часа.
Приготовить рис:
Для этого, обжарить мелко порезанный лук в кастрюле со слив маслом, добавить рис, лимонный сок, сафран и перемешать в течении 2 минут. Затем вылить бульон, перемешать, снизить огонь, накрыть крышкой, и варить в течении 10-15 минут, присматривая за рисом, чтобы он не пригорел или не пристал ко дну кастрюли.
Обжарить орехи на слив масле.
Как только курица готова, обжарить ее на сковороде с олив маслом в течении нескольких минут так, чтобы мясо было мягким.
Когда рис и курица готовы, выложить их в большое блюдо, украсить орешками и свежей петрушкой.

Gateau franco-russe “Napoleon”/ “Napoleon” cake / Торт «Наполеон»








French Version :

Gateau franco-russe “Napoleon”

C’est un gâteau à base de pate feuilletée sur plusieurs étages et garni de crème praliné au dessus de la pate. C’est une variante du millefeuille.
J’ai fait ce gâteau sur 4 étages. La préparation et l’assemblage du gâteau m’ont pris 2.5 heures. IL est vrai que la réalisation de ce gâteau est longue mais en réalité ce n’est pas aussi compliqué. Je dirais que la réalisation de ce gâteau est une question de motivation et de patience. La preuve : quand on aime, on ne compte pas les heures passées.
Alors, seriez-vous prêt à vous lancer dans l'aventure de « Napoléon » ?

Ingrédients pour 8/10 personnes:

4 rouleaux de pâte feuilletée (800-850 gr)
Pour la crème
66 cl de lait
4 jaunes d'œufs
200 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
3 c. à soupe de farine
200 g de beurre

Pate :
Couper des ronds dans la pate feuilletée avec l’aide d’une grande assiettée.
Faire les cuire au four préchauffé à 180 dégrée pendant 20 minutes. Laisser les refroidir avant de commencer le montage du gâteau.
Conserver les restes de pate. Les cuire au four préchauffé à 180 dégrée pendant 20 minutes. Une fois les restes de pate sont cuits, les émietter dans un mixer. Cette base nous servira pour al décoration du gâteau.

Crème :
Mettre le lait à chauffer dans une casserole.
Dans un saladier, battre les jaunes avec le sucre énergiquement, puis rajouter la farine et bien mélanger.
Verser le lait bouillant sur le mélange aux œufs sans jamais cesser de battre.
Reverser dans la casserole, et refaire chauffer. Aux premiers bouillons, retirer la casserole du feu.
Laisser tiédir de côté.
Lorsque la crème est encore un peu chaude, rajouter le beurre à température ambiante coupé en morceaux. Mélanger jusqu'à ce que ce dernier se soit bien dissout dans la crème.
Laisser complètement refroidir puis réserver au réfrigérateur.
Lorsque les fonds de pâte ont bien refroidi, répartir 1/3 ou la moitié de la crème dessus. Cela dépend du nombre d'étages que l'on a décidé d'octroyer à son Napoléon.
Et on continue ainsi de suite, pâte-crème, pâte-crème, en finissant avec de la crème.
Emietter le disque de pâte feuilleté réservé jusqu'alors pour la déco. L'émietter et le saupoudrer harmonieusement sur tout le gâteau - dessus et côtés.

Placer au frais pour une nuit, et déguster bien froid le lendemain.
J’ai servi ce gâteau accompagné d’une boule de glace au citron.

English Version :
"Napoleon " Cake Recipe

I’d like to give you the recipe of the "Napoleon” cake. This is a very popular cake in Russia. It is a cream filled cake made with puff pastry. You can use a homemade puff pastry or you can buy frozen ready-to-use puff pastry. As for a cream, it is a custard cream.
It took me 2.5 hours to prepare this cake and put all layers together. It’s true, it takes time but I think that motivation and inspiration push us to create many interesting things. We have to be patient.
The cake you see on the picture has 4 layers. You can certainly make a cake of more than 4 layers. But as the proverb says; when we love, we don’t count hours passing by. We just enjoy it.
Are you ready to plunge into the adventure of making the “Napoleon” cake?
Serves 8/10
You will need:

Dough:
800 gr of frozen ready-to-use puff pastry (28 oz or 1.7 pounds)
Each puff pastry sheet should be of 200 gr (7 oz or 0.4 pounds)

Cream:
66 cl of milk (2.7 cup or 1.3 pints)
4 yolks
200 gr of granulated sugar (7/8 cup)
1 package of vanilla sugar (2 tablespoons)
3 tablespoons of flour
200 gr of butter (7/8 cup)

Steps to follow for baking dough:

Firstly, we will need to have 4 nice circles of puff pastry.
To do it, you will need to a cut a circle out of each puff pastry sheet. Place a plate on the sheet of puff pastry and cut a circle out of it. You can use a dinner plate as a template.
Cut out 4 circles. Normally you should have the leftovers or remains of puff pastry. Do not throw them. We will use them to decorate the top of the cake.

Secondly, once your 4 circles are cut out, pre-heat the oven at 356 F/180 C.
Put a parchment (greaseproof) paper on a baking sheet. Then place your circle of puff pastry. Pierce with a fork. Cover it with a parchment paper and bake for 20 minutes until the circles are slightly golden.
Bake the leftovers of puff pastry as well.
Let cool the circles.

Cream:
Cook the milk on low heat. Bring it to boil. Stir regularly
In a large bowl mix egg yolks, sugar; vanilla sugar and flour. Stir very well until mix turns very light yellow.
Pour boiling milk into a large bowl. Mix well.
Pour the cream mixture in a pot over a medium heat. Bring the mixture to boiling again. Constantly stir. When it starts boiling, you will see it become thicker. Let it simmer for 2-3 minutes, don't forget to stir at all times.
Remove from the stove. Let the cream cool. When you are able to touch the pot, add butter and mix it in as it melts. Let it cool gain. Then place a pot with cream in a fridge for cooling.

The final step:
Once your circles of puff pastry and cream are cooled, you can start putting all layers on a cake dish filling them with your cream.
Put one clayer on the cake dish.
Pour a ladle full of cream onto it.
Use skimmer to spread the cream evenly on the crust. Repeat for all layers, except for the dough remains.
Crush the dough remains on the board, using the rolling pin - just roll it over it several times - it will make great fine crumbs.
Pour the crumbs over the top layer of the cake.
Let the cake soak for 2-3 hours in a fridge.
The best option is to put a cake in a fridge for the whole night
I served this cake with lemon ice-cream.

Russian Version:

Торт «Наполеон»

Я думаю, что рецепт этого торта не секрет для многих хозяек. Этот рецепт является традиционным, так что я не буду повторяться и не стану его печатать на русском языке.
Что касается меня, то я испекла этот торт впервые для моих французских гостей. Они остались довольны, торт им понравился, правда после пирожков, блинов и пельменей нам сложно было впихнуть кусочек этого замечательного торта. Но предложив гостям чая с жасмином, им все таки удалось съесть по небольшому кусочку торта. Торт, котрый я испекла, оказался большим, и мои гости ушли не с пустыми руками. Каждый забрал с собой по хорошему кусочку торта. Надеюсь, что на следующий день они смогли лучше оценить вкус торта.

Что следует отметить, то на приготовление торта из 4 слоев, у меня ушло 2,5 часа. Но честно говоря, было не сложно, время пролетело незаметно. Приготовление торта было упрощено тем, что я использовала готовое слоеое тесто, а именно 4 готовых коржа по 200 гр каждый. Конечно, это упростило приготовление, но я действительно советую вам использовать готовое тесто, так как вы выйграете не только во времени, но и в качесте коржов. Готовое тесто сейчас можно купить хорошего качества , и оно ни в чем не уступит тесту домашнего приготовления. Зато выйгранное время вы сможите потратить на приготовление других блюд.

Salade russe “Seledka pod shuboyu” / Russian Salad “Selyodka pod Shouboy” / Селедка под шубой




French Version

Salade russe “Seledka pod shuboyu” (Hareng sous sa couverture)

C’est une spécialité typiquement russe. C’est facile à réaliser et très bon à déguster.

C’est une salade composée de plusieurs couches d’ingrédients (les légumes cuites râpés et le hareng). Chaque couche est arrosée de mayonnaise. On dispose la salade dans un grand saladier, plutôt plat pour pouvoir voir toutes les couches. En ce qui me concerne, j’ai réalisé cette salade dans les mini- saladiers individuels en verre. J’ai replacé la mayonnaise par al vinaigrette (moutarde, l’huile de noix, vinaigre blanc). On fait cette salade pour les fêtes mais vous pouvez la réalisez sans occasion particulière. Vous pouvez servir cette salade en entrée. Elle est copieuse sans être bourrative. C’est une salade qui se mange bien car elle est composée de plein de légumes.


Conseil : si vous n’aimez pas le hareng, vous pouvez le remplacer par le fromage (type compté). Vous pouvez également y ajouter des oignions (sur le hareng, par exemple) ou une pomme râpé.

A vous de la faire et déguster !

Il vous faut pour 4 personnes :


1 grande betterave (ou 4 petites)
Filet de hareng mariné (gout nature)
4-5 belles pommes de terre
2-3 carottes
3 œufs
Persil frais
Vinaigrette faite maison

Cuisson des légumes :
Cuire toutes les légumes, les râper.

Montage :
Au fond d’un saladier mettre les pommes de terre arrosées de vinaigrette.
Disposer une couche de carottes arrosée de vinaigrette
Disposer une couche de hareng coupe en dés arrosé de vinaigrette
Disposer une couche de betteraves arrosées de vinaigrette
Disposer des œufs râpés sur la salade. Verser un peu de vinaigrette sur les oufs.
Saler, poivrer
Parsemez de persil frais haché
Laisser la salade reposer 2-3 heures au frigo
Sortir la salade 30 minutes avant le repas. La salade ne doit pas être ni froide, ni tiède.

English version :

Russian Salad “Selyodka pod Shouboy” (Herring in sheepskin coat or Herring under a fur coat)

This is a typical Russian salad composed of cooked vegetables and herring covered with mayonnaise.


This salad is arranged in several layers and is served in a glass large salad bowl.

As for my salad, I served it in glass mini-salad dressing bowls. I chose vinaigrette as a dressing to reduce some calories. You can cook this recipe beforehand and place your salad in a refrigerator for a couple of hours. Don’t forget to remove it from the refrigerator at least 30 minutes before serving. The salad shouldn’t be neither cold, nor hot.

Advice : if you do not like herring, you can replace it by cheese. You can also add some onions in the salad or even a fresh grated apple.


You will need (4 serves)
2 herring filet
4-5 potatoes
3-3 carrots
4 beets
3 ea eggs
Homemade vinaigrette (I made it with nut oil, white vinegar and mustard but you can make it as a basin vinaigrette containing wine vinegar or balsamic vinegar, olive oil, Dijon-type mustard)
Fresh parsley

Method:
Boil vegetables until they are ready. Boil eggs hard. Then grate them.
Cut herring meat into very little pieces and always check for bones.
Take a large dish. Put potatoes on the bottom.
Then spread vinaigrette evenly (thin layer).
Make the next layer: carrots. Spread vinaigrette.
Then herring and beets go. Spread each layer with vinaigrette.
Place the eggs on top. Add some salt and pepper.
Decorate with parsley.

Russian Version :

Селедка под шубой


Этот салат я приготовила для французских гостей, и им он очень понравился. Салат, хоть он и сытный, но в тоже время он хорошо кушается, так как состоит из овощей.
Единственное, что я изменила в рецепте, так это то, что заместо майонеза я использовала соус винегрет, который на мой взгляд, не только облегчает салат, но и хорошо сочитается со вкусом овощей.
Конечно, у каждой хозяйки есть свой рецепт приготвления этого блюда. Можно использовать сып вместо селелки, добавить лук на селедку или использовать свежее тертое яблочко. Вариантов много. Я предлагаю вам приготовить салат по-моему рецепту с соусом винегретт.

Вам понадобится:
сельдь - 2 шт

свекла - 2 шт
картофель 4-5шт
морковь – 2-3 шт
яйца - 3 шт
соус винегретт домашнего приготовления

Приготовление:
Сельдь разделать на филе, нарезать мелкими кусочками. На крупной терке по отдельности натереть вареные картофель, свеклу, морковь, заправить винегреттом.

Классический соус винегретт:
1/2 ч.л. дижонской горчицы или любой другой горчицы (не слишком острой)
2 ст. ложки бальзамико (уксус)
5 ст ложки оливкового масла
соль,перец по вкусу

Мой соус винегретт:
1/2 ч.л. дижонской горчицы
Белый винный уксус (производство Италия) - 2 ст ложки
Ореховое масло - 5 стловых ложек
Соль, перец


mardi 19 août 2008

Les blinis russes au fromage blanc/Russian pancakes stuffed with fresh cheese/Фаршированные блинчики с творогом



French Version :

Les blinis russes (les crêpes russes) au fromage blanc

Les blinis sont faits avec une pâte sans levain constituée de farine, de lait et d'œufs, à la manière des crêpes françaises. On peut faire des blinis avec presque n'importe quelle farine : de blé, de sarrasin, d'avoine mais la farine de blé reste la plus populaire.

C’est la recette de ma grand-mère

Pour réaliser la pate pour les crêpes, il vous faut (pour 15-20 crêpes):

1 bouteille de lait – 1 litre
3 œufs
5 c à soupe de sucre
Sel
3 verres de farine de blé
2 c à soupe d’huile d’olive

Mélanger tous les ingrédients dans un grand récipient pour obtenir une pate homogène.

La garniture (sucrée):
12 petits suisses à 10% MG ou fromage blanc à 40% MG (12 petits suisses X 60 gr = 720 gr)
4 sachets de sucre vanillé
4-6 c à soupe de sucre

Mélanger les petits suisses avec du sucre et du sucre vanille.
A laide d’une petite louche, prenez un peu de pâte que vous versez sur la poêle très chaude et beurrée.Il vous faut 1.5 c à soupe de fromage blanc par crêpe. Enrouler la crêpe avec du fromage blanc et c’est prêt.
Ensuite vous pouvez les légèrement sauté à la pole avec un peu de beure ou les mettre au four préchauffé à 160 dégrée pendant 5-7 minutes.

Les crêpes peuvent être également fourrées aux pommes de terre cuits, choux, viande hachée cuites, champignons, confiture. C’est à vous de choisir !

English Version:

Russian pancakes stuffed with fresh cheese

I’d like to share with you the recipe of thin pancakes or Russian blini according to my grandmother’s recipe. When I am making them, I am always looking for finding this identical taste of pancakes my grandmother baked when I was little.

The recipe is very easy to make as the dough is prepared of flour, milk, eggs, salt and sugar.

To make 15-20 thin pancakes, you will need:
1 litre of milk (4.2 cups or 2 pints)
3 eggs
5 tablespoons of sugar
Salt
3 cups of flour
2 tablespoons of olive oil
Mix all ingredients in a large bowl.
Filling:
720 gr of smooth, unsalted fresh cheese, similar to yogurt (not light) ( 25 oz or 1.5 pounds)
28 gr of vanilla sugar (0.9 oz or 0.06 pounds)
4-6 tablespoons of sugar

Once the dough is ready, you can start baking the pancakes in a hot frying pan. Butter it down with a dairy butter and pour on it the ready dough. Bake one side, then turn and bake another side till it is slightly brown.

When all pancakes are baked, you can mix fresh cheese with sugar and vanilla sugar and your pancakes are ready to be stuffed.
Put 1.5 tablespoon of fresh cheese filling onto the middle of the pancake. Fold the opposite sides of the pancake in, then roll up the third side. Brush the fourth side with a small amount of the So, your pancakes are ready to be served.
But you can also sauté them in a frying pan out put them in the oven for a couple of minutes.
If you decide to sauté the pancakes, heat approximately 25g of butter in a frying pan. Place the stuffed pancakes into the pan and cook on all sides until golden. Remove from the pan when cooked and place them on a paper towel to absorb any remaining cooking oils.
You can stuff your pancakes with all sort of fillings, such as beet mince, potatoes, cabbage, mushrooms or jam.

Russian Version:

Фаршированные блинчики с творогом

Рецепт блинов по бабушкиному рецепту

На 15-20 блинов вам понадобится:
1 литр молока
3 яйца
5 ст ложек сахара
Соль
3 стакана муки
2 ст ложки оливкового масла

Приготовить тесто. Испечь блины и нафаршировать их творогом с сахаром.
Затем обжарить на сливочном масле на сковороде, либо поставить в духовку на несколько минут.

Pirojki farci aux carottes/Pirojki or dough pies stuffed with carrots/Пирожки с марковкой










French Version :

Pirojki farci aux carottes

Le mot russe ПИР (pir) signifie festin. De ce mot découlent les mots « pirog » et son diminutif « pirojok » (pluriel : pirojki). Ce sont des petits pains préparés à base de pâte roulée et farcis.

Je vous propose la recette de pirojki aux carottes en 2 versions :

Les pirojki à la pate levée et la recette de pirojki à la pate sans levure

Les pirojki à la pate levée (pour 30 pirojki)

Pour faire la pate il vous faut:
600 gr de farine
200 ml de lait
2 œufs
50 gr de beurre
100 gr de sucre
20 gr de levure de boulanger
10 gr de sel
30 gr de l’huile d’olive

Pour la farce :
5-6 carottes
30 gr de beurre

Mélangez dans un récipient la levure avec du sel et le lait, ajoutez l’huile, la farine, les œufs, le beurre et pétrissez quelques minutes. Couvrez. Réservez. Attendez 30-45 minutes. Pétrissez. Couvrez. Réservez pour 30-45 minutes. Elle doit doubler de volume.

Râpez les carottes. Poêlez les carottes avec du beurre pendant 7-10 minutes.

Etalez la pâte sur 2 ou 3mm d’épaisseur. Découpez des formes circulaires de 10 à 15 cm de diamètre. Vous pouvez utiliser un verre, une tasse, un bol ou un moule pour faire des rondelles. Mettez un peu de farce au milieu de chaque morceau de pâte, repliez, pincez les bords pour les souder, disposez les pirojki sur une plaque beurrée.
Dorez à l'oeuf battu avant de les mettre au four.
Cuire au four préchauffé à 200 ° pendant 20 minutes. Les pirojki doivent être bien dorés.
Les pirojki peuvent également se faire en friteuse. On peut facilement les congeler.
Pour la farce, vous pouvez utiliser, par exemple, la viande hachée, le chou, le ris, les champignons ou les pommes de terre.

La pate sans levure

500 gr de farine
1 verre de crème fraiche épaisse
2 œufs
1 c à soupe de sucre
1 pincée de sel
2 c à soupe de beurre

Mélanger les ingrédients dans un récipient. Pétrissez la pate et former une boulle. Couvrez avec le torchon. Réserver dans un endroit frais pour 30-40 minutes.
Une fois la pate est faite, procéder aux mêmes étapes de préparation comme pour les pirojki à la pate levée.

Conseil : si vous n’avez pas le temps pour faire la pate, vous pouvez utiliser la pate feuillée toute prête.

PS: Sur les photos, vous voyez les “pirojki” fourré au petit suisse et aux raisins secs à la base de pate sans levure. Pour réaliser 15 « pirojki », j’ai utilisé 205 gr de petit suisse mélangé avec 1 sachet de sucre vanillé + 2 c à soupe de sucre cassonade + 3 c à soupe de raisons secs.

English Version :

Pirojki or dough pies stuffed with carrots

I am going to post 2 variants of pirojki. The first one is made with dough using fresh yeast, the second one is made with its substitute: active dry yeast or instant yeast.

Here is the recipe for making 30 pies:

For the doughy with fresh yeast, you will need:

600 gr of flour (5.5 cups or 21 oz or 1.3 pounds)
200 ml of milk (0.8 cup or 0.4 pints)
500 gr of butter (3.5 tablespoons or 1.7 oz or ¼ cup)
100 gr of sugar (1/2 cup)
20 gr of fresh yeast/wet yeast/brick yeast (0.7 oz or 0.04 pounds) or you can use 1 package of dry active yeast (1/4 oz / 7g)
2 eggs + 1 egg white (reserve the yolk for glazing)
10 gr of salt (1 teaspoon or 0.3 oz or 0.02 pounds)
30 gr of olive oil (2.5 tablespoons)

For the filling:
4-5 carrots, grated
2 tablespoons of butter

How to make the dough:

Dissolve the yeast in lukewarm water and let stand for about 5 minutes. In a mixing bowl, combine flour, salt, sugar, and mix. Add the yeast mixture, milk, eggs and oil and stir in using your hands until a rough ball forms. Scrape the dough onto a lightly floured surface, and knead until smooth and elastic, about 5-6 minutes. Put the dough into a large bowl, cover with a kitchen towel or a plastic wrap and leave to rise in a warm place for about 1 ½ hours, or until doubled in bulk. The dough should look puffy and be soft when poked with a finger.

For the filling:

In a medium non-stick frying pan, heat the butter over medium heat. Add grated carrots and sauté for about 7 -10minutes.

Once the dough is ready to be used, divide it into small balls about 1 ½ inches (3.8 cm) in diameter You should be able to make 30 balls.
Roll out each ball into a circle about 4 inches (10cm) in diameter. Place a tablespoonful of filling on the circle, lift the edges towards the center and press to seal. Gently pat the pocket to flatten it slightly. Continue with the rest of the dough.
Preheat the oven to 392˚F (200˚C).7. Brush the pockets with egg yolk and bake for about 20 minutes or until golden.

You can make this recipe without any yeast

Dough without yeast

500 gr of flour (17 oz or 1 pound)
1 cup of heavy sour cream
1 tablespoon of sugar
1 teaspoon of salt
2 tablespoons of butter

Combine all ingredients in a large bowl. Form a ball. Cover with plastic wrap and leave in a refrigerator for 30-40 minutes.
Once the dough is ready to be used, follow the same steps as for making pirojki with fresh yeast. The principle remains the same.

If you don’t have time for making your won dough, you can use frozen ready-to-be-used puff pastry.

You can also use any other fillings such as cabbage, potatoes, rice, mushrooms or meat. It’s up to you to decide what you prefer as a filling.
P.S: Here on the pictures you see « pirojki » stuffed with “petit suisse” (fresh unsalted cheese) and dry raisins made with dough without yeast. To make 15 pirojki, I mixed together 250 gr of “petit suisse” + 1 tablespoon of vanilla sugar + 2 tablespoons of caster sugar + 3 tablespoons of dry raisins.

Russian Version:

Пирожки с марковкой

В этот раз я с вами поделюсь рецептом пирожков с марковкой. Я пекла пирожки на дрожжевом и на пресном, бездрожжевом тесте. Честно говоря, мне больше понравились пирожки на дрожжевом тесте, которое ьыло пышным и воздушным.

Рецепт пирожков на дрожжевом тесте дала мне моя бабушка. Я начну с него.

Итак, чтобы приготовить 30 пирожков на основе дрожжевого теста, вам понадобится:
600 гр муки
200 мл молока
2 яйца
50 гр масла
100 гр сахара
20 гр свежих дрожжей
10 гр соли
30 гр растительного масла

Для начинки:
5-6 морковок, натертых на терке
20 гр масла для обжаривания марковки

Приготовление теста:

В теплом молоке или воде (температура 35-37°C) растворить дрожжи и размешать, пока дрожжи полностью не растворятся в воде.Добавить яйца, сахар, соль, всыпать муку и замесить тесто (яйца лучше предварительно растереть с солью и сахаром, а потом ввести в тесто). В конце замеса добавить растопленное и охлажденное сливочное, растительное масло или маргарин и вымешивать до тех пор, пока тесто не перестанет прилипать к миске и рукам (тесто не должно быть крутым). Готовое тесто слегка посыпать мукой или смазать растительным маслом, накрыть салфеткой или полотенцем и поставить в теплое место. Когда тесто поднимется, его нужно обмять и дать еще раз подойти. После чего можно начинать печь.
У меня ушло 1,5 часа на того, чтобы тесто было готово.

Начинка:

Обжарить марковку со сливочным масло в течении 7-10 минут.

Как тесто готово, разделить его на 30 шариков. Из шариков сделать лепешки, начинить марковкой и выпекать в разогретой духовке при 200 гр в течении 20 минут.
Вы можите приготовить пирожки на основе пресного или бездрожжевого теста

Пирожки из пресного теста

Вам понадобится:
500 г муки
1 стакан сметаны,
2 яйца
1 ст. ложка сахара
1/2 чайной ложки соли
2 ст. ложки масла

На пирожковую доску просеивают муку холмиком, делают в нем углубление, в которое кладут сметану, масло, соль, сахар, вливают яйца и быстро замешивают тесто. Скатав тесто в шар, кладут его на тарелку, покрывают полотенцем и выносят в холодное место на 30-40 мин.
P.S:На фотографиях вы можите увидить пирожки с творогом и изюмом на основе пресного теста. На 15 пирожков у меня ушло 250 гр творога. В него я добавила 1 пакетик ванильного сахара + 2 ст ложки темного сахара + 3 ст ложки изюма.

mercredi 13 août 2008

Muffins aux bananes / Banana Muffins / Банановые маффинсы





French Version:


Muffins aux bananes

Voici une autre recette de muffins aux bananes. Croyez-moi, c’est la meilleure recette des muffins aux bananes que j’avais goutée et testée. Ils sont vraiment très moelleux à l’intérieure. C’est un vrai régal pour le petit déjeuner avec un bol de lait ou un jus de fruit pour reprendre des forces pour toute la journée. Je suis tombée sur cette recette sur le site de Nigella Lawson ou un de ces fans a publié sa propre recette. Quand j’ai lu cette recette, j’avais très envie de la tester. Lorsque je suis rentrée à la maison après le travail, je me suis attaquée à la réalisation de ces muffins.
Je vous conseille vivement de faire cette recette de muffins aux bananes.

Pour réaliser 12 muffins, il vous faut :

150 gr de farine
150 gr de sucre
150 gr de beurre
2 œufs
2 c à s du lait
1 sachet de levure chimique
pincée du sel2
bananes écrasées
Préparation:

Préchauffer le four à 180 C

Mélanger la farine, la levure, le sel et le sucre.
Dans un autre bol fouetter le lait, les œufs et le beurre ramolli. Mettre le mélange du lait-œufs dans le mélange de farine. Mélanger bien.
Ajouter les bananes écrasées. Mélanger ensemble.
Mettre dans des moules à muffin graissés. Cuire à 180 C entre 20 à 25 minutes ou jusqu'à ce qu'un cure-dent en ressorte propre
English Version:

Banana Muffins

Today I would like to post another recipe for making the best banana muffins. Believe me, they are the best as these muffins are light and fluffy and you will be even tempted to eat them hot once they are baked. But they are great eaten both hot and cold and will be perfect for your breakfast.

For 12 muffins, you will need:

150 grams - plain flour ( a little bit more than 1 cup or 5 oz or 0.3 pounds)
150 grams - caster sugar (2/3 cup)
150 grams - melted butter (2/3 cup)
2 large eggs
1 teaspoon - baking powder
2 tablespoons of milk
half a teaspoon - salt
2 bananas

How to make it :

Preheat the oven to 180 C/ 350 F degrees CIn a large mixing bowl, sift the flour, baking powder and salt and give a slight stir with a wooden spoon.Measure out the sugar and stir into the floury mixture.Whisk together the milk, eggs and MELTED butter in a SEPERATE bowl!Now pour this into the flour and sugar mixture, stirring/lightly folding carefully with a metal spoon.In a separate bowl, mush together 2 bananas. You can certainly rape them or mush with a spoon.
Fold the mashed up bananas into the muffin mixture.When it's all stirred together, spoon the mixture into the muffin cases and cook for about 20-25 minutes in the preheated oven at 180 C/ 350 F until golden brown.

Russian Version :

Банановые маффинсы или мини-кексы с банановой начинкой

Вот еще один рецепт маффинсов. Пожалуй, это один из самых лучших рецептов по приготовлению банановых маффинсов. Эти маффинсы, с араматом бананов, тают во рту. Когда вы их вынимите из духовки, то я уверена, что вы не удержитесь, и попробуете их горячими, так как перед ними невозможно устоять. Этот рецепт я случайно нашла на сайте Найджилы Лоусон, которая ведет несколько кулинарных передач в Великобритании и пользуется огромной популярностью не только у себя на родине, но и вомногих других странах, например, в США, Австралии, Дании, Новой Зеландии. Так вот на ее сайте одна из ее почитательниц опубликовала этот рецепт. Как я его увидела, то сразу же представила результат, и конечно, возвращаясь домой, я в тот же вечер приготовила эти замечательные банановые маффинсы.

Итак, с удовольствием делюсь с вами этим рецептом

На 12 маффинсов вам понадобится:
150 gr муки
150 gr сахара
150 gr мягкого масла
2 яйца
2 cтоловых ложки молока
1 пакетик сухих дрожжейщепотка соли
2 банана (натереть на терке или раздавить вилкой в чашке)

Как их готовить:

Сначала перемешайте муку, сахар, дрожжи и соль.
В отдельной чашке перемешайте молоко,яйца и масло (масло можно растопить с микроволновке или в кастрюле на медленном огне).
Соединить муку- сахар с молоком-яйцами. Перемешать.
Затем добавить потертые на терке бананы.
Разогреть духовку до 180 гр.
Выложить тесто по формочками. Предварительно самазать формочки маслом.
Выпекать в духовке в течении 20-25 минут при 180 гр.

mardi 12 août 2008

Tarte tatin ananas crème coco et aux pépites de chocolat / Pineapple coconut-chocolate chip upside-down cake / «Ананасовый тарт татан»

French Version :

Tarte tatin ananas crème coco et aux pépites de chocolat

Les ingrédients pour 6 personnes :

250 g de pâte brisée
6 tranches d'ananas frais ou en boite
3 jaunes d'œufs
4 c à s de noix de coco râpée
50 g de sucre en poudre
20 cl de crème fraîche liquide
1 goute d’essence de noix de coco pour parfumer la pate
1 c à soupe de pépites de chocolat

Si vous prenez un ananas frais, coupez-le en petits dés. Faites-les poêler avec un peu de beurre et de sucre pendant 5-7 minutes.

Battre ensemble les jaunes d'œufs, la noix de coco, le sucre et la crème fraîche.

Disposer les dés d’ananas sur le fond d'un moule antiadhésif. Disposer les pépites de chocolat sur l’ananas.

Verser la crème dessus et poser la pâte en rentrant légèrement les bords.
Faire cuire 30 mn à 180°.

Quand la tarte est cuite, la sortir du four et attendre une dizaine de minutes avant de la retourner sur le plat de présentation.

English Version:

Pineapple coconut-chocolate chip upside-down cake

Serves 6

You will need:

250 gr of ready-to-use shortcut pastry/pie crust (8.8 oz or 0.5 pounds)
1 small, ripe pineapple, trimmed, quartered, cored, and cut into 1/4-inch-thick slices
3 yolks
4 tablespoons of grated coco
50 gr of sugar (1/4 cup or 1.7 oz or 0.1 pounds)
20 cl of liquid sour cream (0.8 cup or 0.4 pints)
1 teaspoon of coconut extract (optional)
1 tablespoon of chocolate chips or small chocolate cubes
1 teaspoon of brown sugar
1 tablespoon of butter

Method:

The same advice as for pineapple muffins: if you have a fresh pineapple, start by preparing it. Cut a slice off the top and bottom, and then cut the rind off the sides in wide strokes trying to leave as much flesh as possible while removing all of the "eyes." Then cut lengthwise and remove the core from each half. Once pineapple is prepared, cut into small slices or cubes.
Melt some butter in a frying pan. Add pineapple slices, sprinkle them with 1 teaspoon of brown sugar and cook over medium heat for 5-7 minutes.
Whisk together yolks, raped coco, sugar and sour cream. Add 1 teaspoon of coconut extract. Mix.
Place pineapple slices/cubes at the bottom of the pan. Sprinkle with chocolate chips.Pour in a cake batter onto pineapple slices/cubes.
Cover it with shortcut pastry/pie crust.
Put a pan into a pre-heated oven for 30 minutes at 180C/356F
Even if I used a non-stick silicon pan, I preferred to apply some grease on the inside of the pan to be sure that my cake will be turned over before serving without any difficulty.

Russian Version:

Вот рецепт «ананасового тарт татана» или ананасового перевернутого пирога с кокосовой начинкой и шоколадной стружкой

На 6 человек вам понадобится:

250 гр готового песочного теста или вы можите сами его приготовить, если у вас есть время и желание (100 г масла или маргарина, 50 г сахара, 1 яйцо, 1.5 стакана муки, щепотка ванилина или цедра лимона)
Свежий ананас или консервированный ананас в банке
3 желтка
4 столовых ложки кокосовой стружки
50 гр сахара
200 мл жидкой сметаны
капля кокосового экстракта (не обязательно)

Приготовление:

Как и для маффинсов: если у вы используете свежий ананас, то сначала нужно его вымыть, разрезать вдоль, вырезать мякоть и удалить сердцевину. Мякоть ананаса порезать мелкими кубиками.
Обжарить кубики ананаса на сковороде на масле с добавлением щепотки сахара втечении 5-7 минут.
В отдельной чашке перемешать желтки с сахаром, добавить кокосовую стружку и влить постепенно сметану. Добавить в тесто каплю кокосового экстракта.
Выложить ананасы на круглую форму для выпечки. Я использовала силиконовую форму для выпечки. Но предварительно я ее смазала маслом, чтобы потом у меня не было никаких сложностей для переворачивания пирога.
Посыпать шоколадные крошки на ананасы. Вылить жидкое тесто.
Затем выложить готовое тесто на пирог, краями во внутрь.
Поставить в разогретую духовку и выпекать пирог в течении 30-35 минут при 180 градусах.
Как пирог испекется, дать ему остыть, и перевернуть его на тарелку, так чтобы ананасы оказались на верхней стороне пирога.
Подавать теплым.

Muffins à l'ananas/pineapple muffins/маффинсы или мини-кексы с кусочками ананаса



French Version:

Ingrédients (pour 12 muffins):

1 boite d’ananas en tranche ou 1 ananas frais coupé en dés100 grammes de sucre (j’ai utilisé 50 gr de sucre blanc et 50 gr de sucre brun que j’avais acheté à l’Ile Maurice)
200 grammes de farine
10 cl de lait (un petit verre)
1 œuf
100 grammes de beurre
1 sachet de levure
1 gousse de vanille
1 sachet de sucre vanillé
1 c à s du rhum (j’ai pris le rhum à la vanille) qui va parfumer votre pâte

Préparation:
Dans une petite casserole faire chauffer le lait, la gousse, les graines de vanille et ajouter le beurre pour le faire fondre.Laisser un peu refroidir.
Dans un saladier mélanger la farine, la levure, le sucre et le sucre vanillé.Verser ensuite l’œuf et le mélange lait, beurre et vanille.Mélanger le tout.
Découper l’ananas en dés et verser dans le mélange. Y ajuter du rhum.
Il ne reste plus qu’a verser la préparation dans des moules beurrés.
Faire cuire au four préchauffé à 180° pendant 20-25 minutes
Laisser refroidir avant de démouler.

Conseil : Si vous prenez un ananas frais, coupez-le en petits dés. Faites-les poêler avec un peu de beurre et de sucre pendant 5-7 minutes.


English Version:

Pineapple muffins

For 12 muffins you will need:

8 oz (1 can) of crushed pineapple or 1 small, ripe pineapple, trimmed, quartered, cored, and cut into 1/4-inch-thick slices
100 gr of sugar (1/2 cups or 3.5 oz or 0.2 pounds). I used 50 gr of granulated sugar and 50 gr of dark brown sugar which I bought at the island of Mauritius famous for numerous types of sugar.
200 gr of flour (2 cups or 7 oz or 0.4 pounds)
10 cl of milk (0.4 cups or 0.2 pints)
1 egg
100 gr of butter (0.4 cup or 3.5 oz or 7 tablespoons)

2 teaspoons of baking powder
2 teaspoons of vanilla sugar

1 vanilla bean or 2 teaspoons of vanilla extract
1 teaspoon of vanilla rum to flavour your muffins

Method:

If you have a fresh pineapple, start by preparing it. Cut a slice off the top and bottom, then cut the rind off the sides in wide strokes trying to leave as much flesh as possible while removing all of the "eyes." Then cut lengthwise and remove the core from each half. Once pineapple is prepared, cut into small slices or cubes.


Melt some butter in a frying pan. Add pineapple slices, sprinkle them with 1 teaspoon of brown sugar and cook over medium heat for 5-7 minutes.

In a small saucepan, melt the butter, add milk and vanilla bean. Let it cook for a couple of minutes over medium heat. Then let it cool. If you are using a vanilla bean, firstly scrape out the seeds and put them into the butter-milk mixture. Secondly, remove the pod after it has soaked in the butter-milk preparation. Do not throw the vanilla pod. You can put it into your sugar storage container. Your vanilla pod will flavour your sugar with vanilla’s smell.

In a large bowl sift together flour, sugar, vanilla sugar and baking powder.
Then add en egg and finish by adding butter-milk mixture.
Mix together all ingredients.
Add pineapple slices into your batter.
Spoon the batter into twelve greased muffin pans.Bake in an oven which is pre-heated for 20-25minutes or until done at 180 C/356 F .


Russian Version:

Итак, начнем с маффинсов или мини-кексов с кусочками ананаса

Для 12 маффинсов вам потребуется следующий список продуктов:

1 банка консирвированных ананасов или один небольшой свежий ананас
100 гр сахара
200 гр муки
10 сл или небольшой стакан молока
1 яйцо
100 гр сливочного масла + 10 гр для обжарки ананаса + 10 гр для смазывания формочек
1 пакетик сухих дрожжей
1 стручок ванили (или 2 чайных ложки экстракта ванили)
1 пакетик ванильного сахара
1 чайная ложка ванильного рома

Приготовление:

Если у вы используете свежий ананас, то сначала нужно его вымыть, разрезать вдоль, вырезать мякоть и удалить сердцевину. Мякоть ананаса порезать мелкими кубиками.
Обжарить кубики ананаса на сковроде на масле с добавлением щепотки сахара втечении 5-7 минут.

В небольшую кастрюльку выложить масло, молоко и семена со стручка ванили. Для этого, возьмте стручрк ванили, ращрежьте его попалам и вынимите с помощью ножа аккуратно семена ванили. Варите семена и сам стручок ванили в молоке-масле на медленном огне втечении нескольких минут. Охладите. Затем, вынимите стручок ванили. Мой совет:не выкидывайте стручок ванили. Вы можите его положить в банку, где вы храните сахар. Ваш сахар пропитается запахом ванили.

В отдельной чашке перемешайте муку, сахар, ванильный сахар и сухие дрожжи.
Затем добавьте яйцо и масло-молоко в муку. Хорошо перемешайте.
Добавтье кусочки ананаса и перемешайте. Если у вас есть ванильный ром, то вы можите добавть в тесто 1 чайную ложку рома.
Смажьте формочки для маффинсов маслом. Выложите тесто в формочки.
Разогрейте духовку до 180 градусов.
Выпекайте маффинсы в течении 20-25 минут в разогретой духовке.

Ananas/ Pineapple /Ананас

French Version:
J’ai envie de vous faire partager 2 recettes à base d’ananas frais. Ce sont deux recettes faciles à réaliser et qui seront parfaites pour accompagner votre petit-déjeuner ou pour le gouter ou bien à l’heure du thé.
J’ai utilisé 2 ananas frais que j’avais achetés au marché. Mais si vous ne trouvez pas d’ananas frais, vous pouvez utiliser de l’ananas en boite.
Nous allons commencer par la recette des muffins à l’ananas et ensuite nous continueront par la recette de tarte tatin ananas crème coco et aux pépites de chocolat.
English Version:
Today I would like to share with you two new recipes where I used fresh pineapples. These two recipes are really easy to make and they will be perfect for your breakfast or at tea time.
If fresh pineapple isn’t available, then you use canned pineapple which keeps its sweat and juicy flavour as well.
Firstly, we’ll start by making pineapple muffins recipe. Then we’ll go through step by step instructions on making “pineapple tarte tatin” or simply we are going to make a pineapple coconut-chocolate chip upside-down cake. The title sounds long but believe me, this cake is very simple to make.
Russian Version:
Сегодня я хотела бы с вами поделиться двумя рецептами, где я использовала два свежих ананаса.
Эти два рецепта просты в приготовлении. Вы сможите их подать на завтрак или в любое другое время в момент чаяпития.
Если у вас не оказалось свежих ананасов, то вы безусловно можите использовать в приготовлении этих рецептов консервированный ананас.
Сначала мы начнем с приготовления маффинсов или мини-кексов с кусочками ананаса. Затем мы перейдем ко второму рецепту, который называется «ананасовый тарт татан» или ананасовый перевернутый пирог с кокосовой начинкой и шоколадной стружкой.

lundi 11 août 2008

Porc coco-coriandre/Pork in coconut milk and curcuma/Свинина тушеная в кокосовом молочке и куркуме



French Version :

Porc coco-coriandre

Voici une autre recette à base de noix de coco que j’avais envie de réaliser ce weekend. Vous pouvez servir la viande avec du riz ou des légumes, par exemple, avec des haricots verts. Moi, j’ai préféré de la servir avec les lentilles. Croyez-moi, c’était bon.

Il vous faut (pour 4-6 personnes) :

2 oignions, pelés et émincés
2 gousses d’ail
Gingembre frais ou gingembre en poudre (1 c à café)
2 c à soupe d’huile d’olive
1 boite de tomates concassées
thym
2 feuilles de laurier
1 c à soupe de curcuma dilué dans 20 cl de bouillon de volaille
20 cl de lait de coco
600 gr de filet de porc (ou échine de porc) en morceaux

Préparation :

Faites dorer de tous cotées la viande dans une cocotte avec l’huile d’olive chaude. Ajoutez les oignions émincées, l’ail, gingembre. Faites suer 5 minutes sur feu doux en remuant.
Incorporer 1 boite de tomates concassées, thym, laurier, bouillon de volaille avec curcuma. Mouillez de lait de coco.
Couvrez et mijotez 20 minutes.

English Version:

Pork in coconut milk and curcuma

Here you will find another coconut milk recipe which I made this weekend. You can serve your meat with rice or vegetables, for example, with green beans. Me personally, I preferred to serve with lentils. Believe me, it was pretty tasty.

Serves 4-6

You will need:

2 onions, thinly sliced
2 gloves of garlic, pressed
fresh ginger or ginger powder - 1 teaspoon
2 tablespoons of olive oil
1 can of crushed tomatoes
thyme
2 bay leaves
1 tablespoon of curcuma diluted with 20 cl of chicken broth (1 cup or 0.4 pints)
20 cl of canned unsweetened coconut milk (1 cup or 0.4 pints)
600 gr of pork, boneless, trimmed of fat, cut into small cubes or slices (1.3 pounds or 21 oz)

Method:

Cut the pork into small slices or cubes. Heat the oil in a saucepan and sauté the pork.
Then add sliced onions, pressed garlic and ginger. Once the pork and onions are slightly browned, add a tin of crushed tomatoes, thyme, bay leaves, chicken stock with diluted curcuma. Stir in the coconut milk. Cover and cook for 20 minutes over medium heat.

Russian Version:

Свинина тушеная в кокосовом молочке и куркуме

Вот еще один рецепт с добавлением кокосового молочка. Этот рецепт я приготовила на этих выходных, и быда удивлена нежным вкусом мяса, тушенного в кокосовом молочке со специями. В качестве мяса я выбрала свинину. Она хорошо протушилась, и была нежной по вкусу. Это блюдо вы можите подать с рисом или с овощами, например, с зеленой стручковой фасолью. Я же предпочла подать это блюдо с чечевицей. На удивление, было очень вкусно.

Вам понадобится:

600 г. свиной лопатки или ножки (мякоть)
2 ст.л. оливкового или растетильного масла
2 больших луковицы, мелко порезанных
3 ч.л. давленого чеснока,
1 ч.л. имбиря
2 лавровых листа
1 ч.л. молотого тмина,
1 ч.л куркумы
20 мл куринного бульона
20 мл кокосового молочка
Приготовление:

Режим свинину кубиками.Нагреваем глубокую сковородку с растительным маслом, добавляем свинину, обжариваем в течении нескольких минут до золотистой корочки.
Добавляем лук, чеснок, имбирь и обжариваем.
Добавляем куринный бульон и куркуму.
Затем вливаем кокосовое молочко. Перемешиваем, закрываем крышкой и тушим в течении 20 минут на умеренном огне.



Risotto aux courgettes/Zucchini risotto/Ризотто с цукини



French Version :

Risotto aux courgettes

Pour réaliser cette recette, vous avez besoin de :

2 courgettes
1.2 l de bouillon
1 oignon haché
30 gr de beurre
1 c à soupe d’huile d’olive
10 cl de vin blanc sec
300 gr de riz
1-2 c à soupe de crème fraiche
50 gr de copeaux de parmesan
Sel, poivre
Préparation:

Coupez 2 courgettes en deux puis en tranches ou en cubes (comme vous le préférez)
Cuisez les courgettes et l’ognon haché dans l’huile d’olive et dans le beurre. Ajouter le riz. Remuez 3 minutes, puis verser le vin blanc. Laissez-le s’évaporer. Verser le bouillon, remuer. Fermer la casserole et faire cuire le riz à feux doux pendant 15 minutes. Avant la fin de cuisson, ajouter la crème fraiche, le parmesan. Saler, et poivrer. C’est prêt pour être déguste.

English Version :

Zucchini risotto

You will need :

2 zucchini, cut into small cubes
1.2 litre of vegetable or chicken stock (5 cups or 2.5 pints )
1 chopped onion
30 gr of butter (2 tablespoons)
1 tablespoon of olive oil
2 cups of uncooked Arborio rice
10 cl of white wine (0.4 cup or 3 tablespoons or 0.2 pints)
1-2 tablespoons of heavy cream
50 gr of freshly grated Parmesan (1/4 cup )
1 tablespoon chopped fresh basil leaves, or to taste (optional)
Salt, pepper

DIRECTIONS:

Melt butter and olive oil in a saucepan over medium heat.
Stir in onions and zucchini and cook for a couple of minutes, or until softened.
Add rice and cook for another 3 minutes, stirring constantly, until lightly toasted.
Add white wine and allow it to simmer. Add some salt ad pepper.
Place the saucepan’s cover on top and cook for 15 minutes aver medium heat until rice is cooked.
Before rice is cooked, add heavy cream and grated parmesan.
You can also add some lemon juice and basil through the risotto.
Place risotto in serving bowls and it is ready to be served.

Russian Version:

Ризотто с цукини

Вам понадобится:

2 кабачка цукини
1.2 литра качественного куриного или овощного бульона
2 ст л оливкового масла
1 средняя луковица, мелко порезанная
110 мл белого вина хорошего качества
300 гр риса ризотто
50 гр масла
2 ст л сливок или густой сметаны
3 ст л свеже потертого сыра Пармезан
Соль, перец

КАК ПРИГОТОВИТЬ:
Цукини разделить вдоль на 2 части и нарезать на квадратики или кубики. Лук порубить на маленькие кусочки.
Лук и цукини обжарить до готовности в раскаленном оливковом и сливочном масле в кастрюле.
Добавьте в кастрюлю рис и хорошо перемешайте, чтобы масло покрыло каждое зернышко.Посолите, поперчите. Готовьте 2-3 мин. Добавьте вино, помешайте пару раз и готовьте еще 1-2 минуты, чтобы вино впиталось.
Держа кастрюлю на среднем огне, добавьте бульона (бульон должен быть теплым), перемешайте.
Закройте крышкой и варите рис на среднем огне 15-20 минут до готовности риса.
3а 1 минуту до готовности риса, добавьте сметану. Перед тем как подать ризотто, добавьте потертый сыр.
Вы также можите добавить в ризотто немного лимонного сока и свежей зелени,например базилик.

Filets de poisson au lait de coco/ Fish fillet cooked in coconut milk/Филе рыбы в кокосовом соусе со специями



French Version :

Filets de poisson au lait de coco

Tout a commencé par une simple boite de lait de coco mais ç vrai dire que je n’avais pas aucune recette sous la main. Je suis allé sur Internet et j’ai trouvé une très bonne et facile recette à réaliser. Cette recette m’a rappelé beaucoup la recette de Nigella Lawson que j’avais vue à la télé. J’ai décidé de me lancer dans la préparation d’un plat à base de lait de coco.
J’ai réalisé cette recette avec 4 bons filets de cabillaud. J’ai servi le poisson avec les pates.
C’était vraiment très bon : à vous de jouer !

Ingrédients
1 kg de filets de poisson (cabillaud par ex)
1 jus de citron (vert si possible)
Curcuma: 2 pincées
2 cuillères à soupe d'huile
1 gros oignon
2 gousses d'ail
Gingembre: 1 cuillère à café en poudre
1 grosse tomate
Piment: 1 pointe de couteau au moins!
3 grains de poivre
1 clou de girofle
2 cardamomes
1 boite de lait de coco pour la cuisine (non sucré!)
1 verre d’eau ou de bouillon de volaille
Riz et 1 botte d'aneth pour accompagner


Préparation:
Couper les filets en morceaux. Dans 1 saladier mettre le poisson avec le jus de citron et 1 grosse pincée de curcuma, sel et poivre. Laisser mariner 15 mn. Pendant ce temps:dans une sauteuse, faire revenir dans l'huile l'oignon haché fin et l'ail. Quand l'oignon a blondi, ajouter le gingembre, la tomate pelée et coupée en dés ainsi que les épices. Mouiller avec le lait de coco et 1 verre d'eau ou de bouillon de volaille au besoin pour obtenir une sauce onctueuse et fluide.Saler et cuire environ 10 mn à feu doux.Rincer le poisson et l'ajouter au plat.Laisser cuire le tout environ 5 mn.Quand le poisson est cuit, servir accompagné de riz parfumé avec une poignée d'aneth hachée.

English Version :

Fish fillet cooked in coconut milk

I chose this recipe because I had a coconut milk in my fridge. I just didn’t know what to do with it. I found this recipe so easy and quick to make. And besides, I found it absolutely tasty served with pasta. Similar recipe was made by Nigella Lawson who used different kind of spices. I also liked her recipe which looked so delicious on the screen.
If you have never made such kind of recipe, go ahead: you will certainly like it once it is in your plate.

You will need:
1 kg/35 oz/2 pounds of firm fresh fish fillet (like code or sole, par example): bones and skin removed, cut into small cubes
Lemon jus
1/2 teaspoon- Ground turmeric
2 tablespoons of vegetable oil
1 big onion, finely chopped
2 cloves of garlic, finely chopped
1 teaspoon of finely grated fresh ginger or you can use a ginger powder
1 big tomato, peeled and chopped
3 fresh red chilies or 1 teaspoon ground dried chilies (it depends on how you like)
Salt, pepper
1 clove
2 cardamoms
3 cups of coconut milk (unsweetened)
2 cups of chicken stock, homemade or canned
Rise or pasta

Method:

Wash the fish, rub with turmeric, salt, pepper and lemon jus, set aside for at least 15 minutes.
In a saucepan, heat the oil and fry the onions, garlic, ginger, chillies, tomato until onions are soft. You can also add coriander powder
Keep stirring and do not let them brown.
Add coconut milk and water or chicken stock and stir while it comes to simmering point. Salt and cook for 10 mintes over medium heat.
Add the fish and bring slowly to simmering point.
Cook uncovered for 5 minutes.
Never boil your coconut sauce. Boiling causes the fats that float to the surface.
Serve with white rice or pasta.

Russian Version:

Филе рыбы в кокосовом соусе со специями

Как-то у меня в холодильнике оказалась банка кокосового молочка, и я не знала что с ней делать. В таких случаях я иду в Интернет и стараюсь найти понравившийся мне рецепт. Вот такой рецепт я и нашла. Его очень просто приготовить при условии, если у вас еть все специи под рукой. Ну, и конечно, если у вас есть филе белой рыбы, которая является основным компонентом этого блюда на ряду с кокосовым молочком. Похожий рецепт я видела в одной из кулинарных передач с участием Найджилы Лоусэн, которая предложила свою версию этого блюда. Я думаю, что мой рецепт очень похож на ее рецепт.
В любом случае, если вы ни разу не готовили блюдо с добавлением кокосового молочка, то я вам рекомендую как-нибудь его приготовить, и вы не разачаруетесь.

Вам понадобится:
1 кг филе любой рыбы с твердой мякотью (4 штуки филе из 2 рыбин). Я использовала филе свежей трески, можно использовать камбалу.
Лимонный сок
1 чайная ложка куркумы. Если у вас нет этой специи, то вы можите добавить любую индийскую специю, как, например, имбирь, шафран или знаменитую индийскую прянуюсмесь «карри», в состав которой входит куркума
1 большая луковица, мелко нарезанная
гвоздика
2 столовых ложки оливкового масла
2 головки чеснока, мелко нарезанного
1 чайная ложка имбиря, вы можите также использовать свежий имбирь
1 помидор: очистить от кожицы и мелко нарезать на кубики
1 чайная ложка кориандра
1 чайная ложка порошка чили
Соль, перец
2 кардамома
3 стакана кокосового молочка
2 стакана воды или куринного бульона

Приготовление:

Нарезать рыбу на кусочки. Ввыложить рыбу в чашку, добавить соль, перец, лимонный сок, куркуму и мариновать в течении 15 минут.
Нагреваем кастрюлю с маслом, добавляем лук, чеснок, и обжариваем. Когда лук обжарится до золотистого цвета, добавить имбирь, помидор и все остальные специи.
Добавляем кокосовое молочко, бульон и доводим до кипения. Как только соус закипит, варить его на медленном огне в течении 10 минут.
Затем добавить филе рыбы в соус, и варить рыбу в соусе в течении 5 минут
Подать рыбу с рисом или с макаронами.