mercredi 3 juin 2009

Syrniki ou des galettes de fromage blanc/Syrniki or fried cheese pancakes/Сырники






French Version

Syrniki ou des galettes de fromage blanc


Voici une des recettes russes que j’aime préparer pour le petit–déjeuner : Syrniki ou des galettes de fromage blanc

Syrniki sont des galettes de fromage blanc accompagnée de crème fraîche, de confiture, de miel et de jus de pomme.

Ingrédients
500 g de fromage blanc
1 verre de farine de blé
1 œuf
2 cuillères à soupe de sucre
1 sachet de sucre vanillé
l’huile d’olive
un peu de sel
Bien écraser le fromage, ajouter les autres ingrédients et bien mélanger pour obtenir une pâte homogène.
Servir avec de la crème fraîche de la confiture ou du miel.

English Version

Syrniki or fried cheese pancakes

Syrniki are fried curd fritters, garnished with sour cream, jam, honey, and/or apple sauce. They can be filled with raisins. In Russia they are also known as tvorozhniki (творо́жники).
Syrniki are made from the full-fat, creamy cottage cheese, crumbled and mixed with flour, egg, milk, and sugar and fried, generally in a flavorful unrefined sunflower oil. The outsides become very crispy, and the center is warm and creamy. They are sweet and served for breakfast or dessert.

500 gr of cottage cheese
1 cup of all-purpose flour
1 egg
2 tablespoons of sugar
2 tablespoons of vanilla sugar
Pinch of salt
Olive oil for frying

DIRECTIONS:
Mix together the cottage cheese, egg, and sugar. Stir in all-purpose flour, and work into a soft dough. Turn the dough onto a floured surface, and roll into a 1-inch thick log. Slice the log into 8 pieces, then pat each piece in additional flour to form a patty.
Heat the oil over medium heat until hot. Fry the syrniki in hot oil until golden brown on each side, 3 to 4 minutes per side.


Russian Version

Сырники на завтрак

Несколько недель назад я решила приготовить сырники на завтрак. Честно сказать, я ни разу их не пекла во Франции, так как здешний творог отличается по своей консистенции от русского творога, он более жидкий и похож на обычный натуральный йогурт. Поэтому, мне пришлось добавить в 2 раза больше муки,чем положено, а иначе сырники было бы очень сложно выпекать на сковородке, а тем более переворачивать с одной стороны на другую. У меня не получилось сформировать колбаски, и нарезать на ровные кусочки, так как творог был жидкий. Я просто взяла большую ложку и выпекала шарики из полученной массы с помощью этой ложки. Результат получился даже ничего.

Итак, вам понадобится:

творог - 500г
мука - 1-1.5 стакана
яйцо - 1 шт
сахар - 2 ст. л. + я положила 1 пакетик ванильного сахара
масло растительное для жаренья
соль - по вкусу

Приготовить тесто, сформировать шарики.
Обжарить с обеих сторон на сковороде с растительным маслом.

Pommes au four/Baked apples / Яблоки, запеченные в духовке










French Version

Pommes au four, farcies aux raisins secs, pruneaux, noix, au miel et à la cannelle.

Voila un dessert réduit en calorie qui reste ultra-gourmand. Il est très facile à réaliser et ne demande pas d’efforts.
Cette recette a été diffusée sur le site
http://www.seriouseats.com/recipes/2007/11/baking-with-dorie-fruitnutandhoney-baked-appl.html.
Elle a été réalisé par Dorie Green, auteur de livres de cuisine, qui a son propose site :
http://www.doriegreenspan.com/

Voici ma version de cette recette qui m’a été inspirée par Dorie

Il vous faut :
3 pommes
2 c à soupes de noix
3 c à soupes de raisins secs
6-8 pruneaux coupés en petits dés
1 c à café de cannelle
½ tasse d’eau ou du cidre de pommes
40 gr de beurre
2 c à soupes de miel ou de sirop d’érable
Un peu de sucre
Préparation :
Rincez et essuyer les pommes. 0 l’aide d’un vide pommes, enlever le milieu. Couper les en deux.
Mettre les pommes dans un plat allant au four. Déposer une noix de beurre sur chaque pomme. Arroser avec l’eau ou avec le cidre de pommes. Les saupoudrer de sucre.
Enfourner dans un four préchauffé à 150 C pendant 45-50 minutes.
Pendant ce temps, préparer la garniture. Mélanger ensemble les pruneaux, les raisins secs, les noix, la cannelle, le miel.
Déposer 1 c à soupe de garniture sur chaque pomme et poursuivre al cuisson pendant 15-20 minutes.
Servir chaud.

English Version

Baked apples with dried fruits, walnuts, honey, and cinnamon

Since I was on a diet (not on the strict one), I decided to try some low-calorie dessert recipes. I found this one on http://www.seriouseats.com/recipes/2007/11/baking-with-dorie-fruitnutandhoney-baked-appl.html.
This recipe comes from Dorie Green, the author of several books on dessert. If you are interested, I recommend you to visit her website where you can find some nice ideas and inspirations.
http://www.doriegreenspan.com/

Here is my version of baked apples.

You will need:
3 medium Golden apples
2 tablespoons of nuts or walnuts
3 tablespoons of dry raisins
6-8 prunes (cut into small pieces)
1 teaspoon of cinnamon
½ cup of apple cider or water (I used water)
40 gr of butter
2 tablespoons of honey or maple syrup

Preparation:
Peel the apples. Cut them in 2 pieces. Score the flesh with a sharp knife. Set aside while you make the filling.
Filling:
Stir together walnuts, prunes, raisins, honey, cinnamon. Set aside while your apples are baked in the oven.
Place the apples on the baking sheet. Put some butter on the apples. Pour the water or apple cider over and around the apples.
Bake the apples in a pre-heated oven at 150 C for 45-50minutes (depending on the size of the apples).

Spoon a generous tablespoon of the filling onto the crater of each apple. Continue to bake for 15-20 minutes.
Serve warm, at room temperature or cold, with some of the pan juices spooned over each.
You can top your apples with a dollop of vanilla yogurt or ice cream.

Russian Version

Яблоки, запеченные в духовке, с изюмом, с черносливом, орехами, медом и корицей

Сегодня я вам предлагаю рецепт обыкновенных яблок, запеченных в духовке. Они получаются очень мягкими и ароматными.

Вам понадобится:
3 яблока
2 ст ложки грецких орехов
3 ст ложки изюма
6-8 чернослива, порезанного на кусочки
1 ч ложка корицы
½ чашка воды или яблочного сидра
40 gr слив масла
2 ст ложки жидкого меда
Немного сахара

Как приготовить:
Яблоки вымыть, очистить, разрезать на половинки, удалить сердцевины ложкой, но не до конца. кладем маленький кусочек сливочного масла. Поливаем водой и посыпаем сахаром.
Сложить яблоки в жароустойчивую тарелку, смазанную маслом, и поставить в духовку на 45-50 минут при 150 С градусах.
Готовим начинку: перемешать изюм, орехи,чернослив,мед, корица.
Выкладываем начинку на яблоки, и запекаем еще в течении 15-20 минут.
Подавать горячими с ванильным йогуртом или мороженым.

Nouilles sautées au tofu/Grilled tofu with soba noodles /Китайская лапша с тофу














French Version

Nouilles sautées au tofu, au poivron, à la sauce soja et à l’huile de sésame.

Il y a une semaine j’ai découvert le tofu que j’avais acheté dans un magasin Bio. Il est vrai que le tofu est fade au gout mais si on le prépare au wok ou dans une sauteuse à feu vif avec les épices, le tofu change de gout. Les épices et les sauces lui donnent plus de gout. Je pense que quand le tofu est bien préparé, cela peut avoir un bon gout.

Si vous n’aimez pas le tofu, vous pouvez utiliser les crevettes ou les morceaux de blanc de poulet.
Pour relaisser cette recette, il vous faut :
2 paquets de nouilles aux œufs
1 poivron rouge ou vert coupé en petits cubes
1 oignon coupé
Un peu de piment ou de paprika doux
3 c à soupe de l’huile de sésame
3 c à soupe de la sauce soja
Persil frais
Un peu de jus de citron
Sel, poivre
Graines de sésames (pour la décoration : facultatif)
250 gr de tofu

Faire cuire les pates. Egoutter les.
Couper le tofu en cubes
Dans une sauteuse ou au wok, faire chauffer l’huile, faire y revenir l’oignon + le tofu + le poivron.
Ajouter les épices + sauce soja + le jus de citron. Ajouter les nouilles. Mélanger bien. Cuire à feu moyen pendant 5-7 minutes.
Avant de servir parsemer de graines de sésame.

English Version

Grilled tofu with soba noodles

I discovered tofu a couple weeks ago. It’s true that tofu is plain in taste but if you flavour it with different spices or sauces, it can be really delicious.
I am going to propose you a very easy recipe with Asian noodles and tofu which is done within 15 minutes.

You will need:
2 packages of soba noodeles
1 green or red pepper cut into slices
Pepper or paprika
3 tablespoons of sesame oil
3 tablespoons of soy sauce
Fresh parsley
Juice of 1 lime
Salt
250 gr of extra firm tofu, drained and rinced, cut into cubes
Sesame seeds (for garnish: optional)

How to cook:
Heat a wok over high heat. Add oil. Add oinion, tofu, pepper. Toss lightly for 1 minutes. Add cooked noodles. Continue cooking for 5-7 minutes over medium heat.
Add pepper or paprika, salt, soy sauce, juice of lime . Stir together.
Sprinkle with the sesame seeds before serving.

Russian Version:

Китайская лапша с тофу, перцем, луком, обжаренные в соевом соусе

Две недели назад я решила купить тофу и приготовить какой нибюдь блюдо с зтим продуктом. Поначалу у меня были сомнения насчет этого продукта, но в итоге я решилась, что нужно дать ему шанс. Купив тофу, я открыла упаковку и решила попробовать его на вкус. Вкус оказался нейтральным. По советам многих, я нарезала тофу на кубики и обжарила до золотистого цвета. Я пришла к выводу,ч то тофу можно добавлять в разные блюда, так как он быстро впитывает запахи и ароматы. И к тому же, он низкокаллорийный, низок по содержанию жира и угоеводов. В нем содержатся белки, и в нем отсутствует холестерин.

Итак, вот что у меня получилось.
2 упаковки китайской лапши быстрого приготовления
1 зеленый или красный перец, нарезать на мелкие кубики
1 луковица, нарезанная на мелкие кубики
Перец или паприки
3 ст лодки соевого соуса
3 ст ложки кунжутового (сезамовое) масла
Сок лимона
Соль
Петрушка
250 гр тофу (твердого типа)
Зерна кунжута (для украшения)
Как приготовить:
Тофу нарезать крупными кубиками, обсушить бумажной салфеткой.
Обжарить на сковородке в небольшом количестве масла до золотистого цвета тофу, лук, перец, хорошо помешивая. Добавить отваренную лапшу. Обжарить все вместе течении 5-7 минут
Затем добавить специи, соевый соус, сок лимона, петрушку. Хорошо перемешь.
Перед тем как подать на стол, посыпать зернами кунжута.

Poireaux au vin blanc /Braised Leeks with Garlic and Wine /Лук порей в винном соусе






French Version

Poireaux au vin blanc selon la recette de Jamie Oliver

C’est une excellente recette pour manger des poireaux qui sont si savoureux servis avec des pates. A vous de tester !

Pour 4 personnes:
4 poireaux
3 gousses d'ail
300 ml de bouillon de légumes
2 verres de vin blanc
Quelques branches de thym
Sel, poivre
Huile d'olive


Préparation:
Dans une poêle, faites revenir dans un peu d'huile, les gousses d'ail hachées, le thym et les poireaux coupés en morceaux d'1 cm environ. Remuez et ajoutez le vin blanc, du poivre et le bouillon.
Recouvrir un plat de papier alu et faire cuire au four préchauffé à 180 C pendant 35 minutes.
Servir avec les pates.

English Version

Braised Leeks with Garlic and Wine of Jamie Oliver

4 big leeks
4 big cloves of garlic, peeled and finely sliced
6 tbsp butter
2 wineglasses of white wine1
cup chicken stockhalf a lemon, sliced
sea salt and fresh ground black pepper

1. Trim the ends of the green leeks and discard. Then cut the rest of the fresh, green part of the leeks away from the round white bulbs.
2. Finely slice the green parts and reserve.
3. Tear back and discard the first two layers of the leeks, leaving the tender whiter flesh. Rinse well and slice into 1 inch rounds.
4. Have a square baking pan ready.
5. In a large shallow frying pan melt the butter over medium heat. Slowly fry the garlic in the butter with the dark green leek tops until the garlic is softened but not colored. Go slow and let the garlic infuse the butter.
6. Add the pieces of white leek and toss them in the flavoured butter.
7. Add salt and pepper to taste and toss as well.
8. Pour the contents of the frying pan into the baking pan, squeeze the lemon over, then pour the wine and stock in and cover with a square of baking parchment.
9. Bake in the oven at 350°F for 35 minutes or until tender and tasty. The butter should emulsify with the stock and wine to create a slightly shiny broth.
10. Pour over a batch of pasta - or eat directly from a bowl with a large spoon.

Russian Version

Лук порей в винном соусе по рецепту Джейми Оливера

Это очень простой рецепт, который не требует никаких усилий в приготовлении.

Вам потребуется:
4 лука порей, порезать на кольца
70 гр слив масла
2 стакана белового вина
300 мл овощного бульона
Тимн
Соль, перец
Головка чеснока

Обжарить лук порей на сливочном масле на сковороде. Добавить честок, соль, перец, тмин. Залить вином и бульоном. Довести до кипения. Снять с огня.
Выложить лук порей в блюдо, которое пригодно для запекания в духовке. Накрыть фальгой и выпекать в разогретой духовке при 180гр в течении 35 минут.
Подать с макаронами.

Le pilaf au poulet aux raisins secs et aux abricots/ Rice pilaf with chicken breasts, raisins and apricots/Плов из курицы с изюмом, абрикосами










French Version :

Le riz pilaf au poulet aux raisins secs et aux abricots

Voici une recette du riz pilaf au poulet aux raisins secs et aux abricots que j’avais préparée pour ma famille.

Préparation : 10 minutes
Cuisson : 15-20 minutes

Il faut (pour 6-8 personnes) :
500 gr d ris (j’ai pris le ris basmati)
1 cube de bouillon de volaille
L’huile d’olive + le beurre
2 oignions coupées en petits morceaux
2 carottes coupées en petits morceaux
4 filets de blancs de poulet ou de dinde
Poignée de raisins secs (préalablement les faire tremper dans de l’eau pendant minimum 30 minutes)
Poignée d’abricots secs coupés en dés
Sel, poivre
Les épices : paprika + piment doux + un peu de curcuma (1-2 c à soupe) qu’on met dans le ris pendant sa cuisson. C’est une poudre jaune-orangé à l'arôme poivré. Son parfum est un mélange de gingembre, muscade, orange. On le trouve facilement dans le rayon des épices dans les grandes surfaces.
Persil frais ciselé

Préparation :

Faire dorer les oignons et les carottes dans une cocotte dans 2 cuillers à soupe de beurre et d’huile d’olive.
Apres on y ajoute des morceaux de poulet. Faire les dorer pendant 5-7 minutes.
Saler, poivrer, ajouter des épices (paprika, piment). A la fin de cuisson on incorpore les raisins et les abricots. On continue la cuisson pendant 2-3 minutes sur feu doux. Si on voit que la préparation de poulet est sèche, on y ajoute un peu d’huile d’olive car ce plat est jamais sec.

Faire cure le riz dans une autre casserole. On y ajoute du bouillon. Porter à ébullition, puis couvrir et laisser mijoter environ 15 minutes (jusqu’à cuisson finale du riz). A la fin de cuisson on ajoute du curcuma pour colorer le ris. Retirer du feu.

Dans un jolie plat on ressemble les deux préparations. On mélange bien et c’est prêt.

On peut décorer ce plat avec du persil frais ciselé.

Mes conseils :
On peut varier ce plat avec des fruits de mers, des courgettes, des lamelles de poivrons, des petits pois etc

On peut également remplacer les raisins secs et des abricots par des noix de cajou et des pignons de pins

English Version :


Rice pilaf with chicken breasts, raisins and apricots

Here is the recipe of fruited pilaf with plenty of flavors. I prepared this recipe for my guests who seemed to appreciate it.

You will need:
500 gr of long-grain rice
1 stock cube (poultry or vegetable)
Olive oil + butter
2 onions cut into small slices
4 carrots cut into small cubes
4-6 chicken breasts
½ cup of raisin
½ cup of dried apricots
Salt, pepper
Spices: paprika, chili, turmeric
Parsley leaves

DIRECTIONS:
Melt butter and olive oil in a large, nonstick skillet over medium heat. Add onions, carrots. Cook for 4-5 minutes. Then add chicken breasts and cook until golden brown. Then add raisin and apricots. Mix together and cook over low heat 2-3 minutes.

In another saucepan cook rice with spices. Add some stock. Bring to a boil. Reduce heat to low. Cook for 15 minutes. Stir occasionally.

Combine chicken breasts and rice together in a large bowl or a flat dish and it is ready t be served!
Decorate with parsley leaves

Russian version

Плов из курицы с изюмом и сушеными абрикосами

Рецепт плова, который я вам предлагаю, не совсем традиционный. Плов, а вернее сам рис, получается нежирным. Рис и курица готовятся отдельно. Наверное, любители традиционного узбекского плова, не совсем оценят этот рецепт, но тем не менее, я вам советую как нибудь его приготовить, так как рис получается очень ароматным.


Итак, вам нужно:
500 гр риса
1 кубик овощного или куриного бульона
Олив масло и слив масло для жарки
2 луковицы, мелко нарезать
4 морковки, мелко нарезать
4-6 кусочков филе курицы
½ стакана изюма, предварительно замочить изюм в воде
½ стакана кураги
Соль, перец
Специи:парика, перец чили, куркума
Куркума – пряность желтого цвета
Свежая петрушка

Приготовление:
В глубокой сковороде обжарить лук, моркови и кусочки курица на слив и олив масле до золотистого цвета. Затем добавть изюм и курагу.
В отдельной кастрюле отварить рис на куринном или овощном бульоне с добавлением специй. Следить за рисом, помещивать время от времени, чтобы рис не пригорел. Если рис впитал много бульона, то добавьте еще немного воды, чтоы рис не был сухим.
Перед подачей выложить рис и курицу в красивое блюдо, украсить свежей петрушкой и блюдо готово к отправке гостям на стол.



Je suis de retour / I am back / И вот снова я

Bonjour!
Je suis de retour.
Il est vrai que je me suis absentée de mon blog quelques mois. Je n’avais pas beaucoup de temps à consacrer à mon blog, et notamment à publier des nouvelles recettes.
Mais j’ai continué à cuisiner des nouveaux plats chez moi.
Je suis ravie de publier des nouvelles recettes que j’avais réalisées récemment.
J’espère que vous serez contents de les découvrir et tester chez vous.

Hello!
Here I am again.
It is true I had a very busy time and I was absent on my blog recently. I didn’t have much time to spend on putting new recipes on my blog but I have always kept in mind the recipes I wanted to post.
Meantime, I kept on cooking new dishes at home.
Now I am happy to post the recipes I have tried. I hope you will appreciate them as I did.



Вот и снова я.
Как вы уже заметили, я давно не появлялась на своем блоге, и не публиковала новых рецептов.
Но это совсем не значит, что я забросила свой блог. Наоборот, в течении этих трех месяцев я испробовала несколько новых рецептов, которые я постараюсь разместить в ближайшее время.
Надеюсь, что новые рецепты вам придутся по вкусу и душе, и вы захотите их приготовить у себя дома.