mardi 22 décembre 2009

Cuisine Portugaise / Portuguese cuisine / Португальская кухня





















French Version

Cuisine Portugaise

Il y a une semaine je suis partie au Portugal et j’ai visité Lisbonne. Là-bas j’ai pu déguster la cuisine portugaise.
La cuisine portugaise est riche et variée. Pour moi, c’est une cuisine familiale plein de bonnes saveurs. C’est une cuisine méditerranéenne à base de poissons et crustacés. Mais la viande est bien présente également sur les cartes des restaurants.
La morue est l’ingrédient essentiel de la cuisine portugaise. Je l’ai commandé au restaurant. Elle était servie avec des pommes de terre cuites à la vapeur. J’ai également mangé un très bon plat de ris avec des crevettes.
Ce qui m’a plus le plus c’était leur pâtisserie. Dans la ville on trouve partout des petites boulangeries ou des « pastelarias » qui vendent des délicieux gâteaux .La pâtisserie typique la plus connus est les « pasteis de nata ». Ce sont des mini flans aux œufs (crème). Les beignets sucrés au miel ou à la confiture de pommes sont délicieux mais attention, ils sont un peu gras.
J’ai beaucoup aimé les petits gâteux aux amandes. Ils les appellent « Broa de Amendoa ». Je m’arrête sur cette note sucrée et je vous laisser regarder les photos qui disent mieux que mes mots.


English Version

Portuguese cuisine

A week ago I went to Portugal to visit Lisbon where I could try delicious Portuguese dishes.
Portuguese cuisine is characterized by rich, filling and full-flavored dishes. For me it’s family food: the dishes are simple but full of comfort flavors. Portuguese cuisine is mainly based on Mediterranean cuisine. Portugal has a well-developed fishing industry. That’s why fish and seafood are widely consumed all over the country.
Portugal is famous for its cod. This is the type of fish commonly eaten in Portugal. I tried cod at the restaurant. It was a bit salty to my taste but good enough. It was served with steamed potatoes.
The thing I enjoyed the most was their bakery shops where you can find all sort of typical Portuguese pastry.
The most famous dessert of Portugal is creamy eggy tart - “Pasteis de Nata”. You can find them in almost every “pastelarias” (coffee shops). Sweet things are everywhere in Lisbon. Sonhos (doughnuts with honey ) are also quite popular. But my favorite dessert was “ Broa de Amendoa”. These were mini almondy cakes. They were really good.
I guess I have to stop on this sugary point and I’ll let you enjoy the pictures.

Russian Version

Португальская кухня

Неделю назад я вернулась из поездки в Португалию. Я побывала в Лиссабоне, где мне удалось попробовать несколько блюд из португальской кухни.
Португальская кухня во сновном состоит из рыбы и морепродуктов, но блюда из мяса также подаются в любом ресторане. Это южная кухня. Она разнообразная. Для меня эта кухня прежде всего домашняя. Блюда просты, но очень вкусны, так как приготовлены по-домашнему.
Будучи туристом, мне , конечно, хотелось попробовать рыбные блюда, а именно треску. Треска, пожалуй, является самой известной рыбой Португалии. В ресторане мне подали треску с вареной картошкой, которая отлично подошла по вкусу к этой соленоватой рыбе. Отмечу, что картошка и рис являются самыми распространенными гарнирами. По-крайней мере, мне так показалось. Я также попробовала рисовое блюдо с креветками. Это блюдо было очень нежным на вкус и рис словно таял во рту.
Но больше всего меня впечатлили их кафейни, на ветринах которых расположено столько много разнообразной пыпечки: пирожные, булочки, кексы, пышки...
Самая известная португальская выпечка - пирожные «Пастеис де ната» (Pasteis de Nata”). Это маленькие пирожные из слоеного теста с заварным кремом. Они продаются в каждой кафейне или булочной.Также я попробовала 2 вида пышек: большие пышки с медом и маленькие пышки с яблочным вареньем. Честно сказать, мне они не очень пришлись по вкусу, так как были немного жирноватыми. Попробовав несколько разных пирожных, мне больше всего по вскусу пришлись миндальные пирожные. Они их называют « Броа де Амендоа» (“ Broa de Amendoa”).
На этой сладкой ноте я и заканчиваю. Я думаю, что фотографии скажут намного больше, чем мои слова.

vendredi 27 novembre 2009

Natalya aime /Natalya loves /Что мне нравится

Message uniquement pour les francophones
Message for French speaking only
Сообщение для французо-говоряших


Idées Cadeaux Noel :

Si vous n'avez pas une idée de cadeau précise, je vous conseille de visiter le site qui vend des produits du monde. Les produits viennent du monde entier : du Japon, des Etats Unis, de l’Italie, de Thaïlande…
J’aime bien leur choix de confitures : confiture de figues vertes, confiture de pastèque, confiture de citrons verts, confiture de lait, confiture de noisette…
Des confitures bio sont proposées également.
Ils ont un grand choix de café et de thé.
Café et thé de marque "Taylors of Harrogate » est également disponible sur leur site.
Si vous aimez la cuisine asiatique, pensez à acheter une bonne sauce curry : curry vert, curry rouge, curry Tandoori (de 1.49 à 5.75 euros par pot)
J’ai été contente d’y trouver la citronnelle Thai émincée à 1.49 euros pour 115 gr.

Je vous laisse découvrir ce site par vous-même :

http://www.lesbonsproduitsdumonde.com/

Idées Desserts au chocolat:

Je vous propose de découvrir plein de délicieuses recettes de desserts au chocolat sur le site du chocolat Nestlé Dessert.

http://www.latableadessert.fr/

Si vous comptez réaliser une buche de Noel en dessert pour le repas de Noël et vous n’avez pas d’idée, il y a une autre bonne raison pour visiter ce site.
Voici une petite liste des recettes de buches que le site propose : Bûche de Noël au pain d'épices, Bûche chocolat marron, Bûche aux marrons, Bûche à la banane, Bûche fondante au nougat tendre et pâte d'amande.

Leur recette de muffins au chocolat est terriblement facile et bonne. Vous avez besoin de : 3 œufs, 100 g de NESTLE DESSERT, 150 g de beurre + pour les moules , 200 g de farine , 150 g de sucre en poudre. Mélangez tous les ingrédients et faites cuire les muffins au four préchauffé à 200 C pendant 20 minutes.


Voici le lien :
http://www.latableadessert.fr/Recettes/Muffins+au+chocolat-RecipeId=6947.aspx

J’espère que vous apprécierez ces sites comme moi !!

mercredi 25 novembre 2009

Spinach and goat’s cheese lasagna / Lasagne au chèvre et aux épinards / Лазанья со шпинатом и козьим сыром





English Version

Spinach and goat’s cheese lasagna

There are many versions of lasagna. The recipe I propose today is a vegetarian one. It contains spinach, cheese and nutmeg flavored béchamel sauce. To make this recipe I decided to choose goat’s cheese which perfectly goes with spinach. But in the south of Italy lasagna is more frequently made with ricotta and mozzarella. As a rule lasagna is topped with grated Parmigiano-Reggiano cheese.
This dish is rich and creamy in taste. The layers of spinach, cheese and béchamel sauce are tasty.

Give a try to this delicious recipe as nothing is better than homemade lasagna.

Serves 4:

300 gr of goat’s cheese
8-10 pre-cooked lasagna sheets (depends on the size of your baking tin)
500 gr of frozen spinach
2 cups of béchamel sauce(70 gr of butter +70 gr of flour + 500 ml of milk, salt, pepper and 1 teaspoon of nutmeg)
1 teaspoon of origan
1 teaspoon of basil
4-5 tablespoons of milk

How to make it:
Defreeze the spinach as indicated on the package.
Meanwhile, make béchamel sauce. In a medium heavy saucepan, melt butter over low heat. When butter starts to foam, add the flour all at once, mixing well with a wooden spoon. Cook over low heat 3 to 4 minutes, stirring constantly to incorporate and cook flour. Remove pan from heat. Add milk at once (to avoid the formation of lumps) and let simmer, stirring gently with a wire whisk or wooden spoon over medium-low heat. Cook until smooth and thickened. Add salt, pepper and nutmeg to taste.
In a bowl combine goat’s cheese and 4-5 tablespoons of milk. Salt, pepper to your taste. Add origan and basil.

To assemble the lasagne, add about 1/2 cup of béchamel sauce on the bottom of greased dish.
Make a layer of lasagna sheets.
Take about a quarter of the spinach and layer on top of the lasagna sheets.
Make a layer of goat’s cheese mixture.
Add the next layer of béchamel sauce, then lasagna sheets, spinach and goat’s cheese mixture.
Continue layering in this order : finish with béchamel sauce on top.
Preheat oven to 200 C.
Bake in a pre-heated oven for 30-40 minutes until the top is lightly browned.
Let rest 15 minutes before cutting.

French Version

Lasagne au chèvre et aux épinards

Il y a plusieurs variétés de lasagnes. La recette que je vous propose aujourd’hui est celle au chèvre et aux épinards. C’est bon les lasagnes faites maison. Sa texture est douce, onctueuse et fondante à la fois, nappée d’une sauce béchamel parfumée à la noix de muscade. Vous pouvez remplacer le fromage de chèvre par la ricotta ou la mozzarella. Avant d’enfourner, parsemez de parmesan râpé.

Pour 4 personnes :

Ingrédients :
500 gr d'épinards surgelés300 g de fromage de chèvre frais
1/2 paquet de feuilles de lasagne = 8-10 feuilles
500 ml de sauce béchamel (70 gr de beurre +70 gr de farine + 500 ml de lait+ sel, + poivre + noix de muscade)
sel et poivre1 c à café d’origan
1 c à café de basilic
4-5 c à soupe de lait

Préparation:
Préchauffez le four à 200°C (Th 6-7).Décongelez les épinards, à feu doux, dans une casserole ou dans une micro-onde.
Mélanger le fromage de chèvre et 4-5 c à soupe de lait. Saler, poivrer. Ajouter l’origan et le basilic.
Préparer une sauce béchamel pour obtenir 250 ml =2 tasses.
Dans un grand plat à four beurré, mettre une couche de béchamel, poser une couche de lasagnes, puis une couche d'épinards, puis une couche de fromage de chèvre, puis un peu de béchamel, puis à nouveau une couche de pâtes... Faire 3 couches en terminant par la béchamel.
Laisser cuire environ 30 -40 minutes au four préchauffé à 200 C.
Laisser reposer pour 15 minutes avant de couper les lasagnes.

Russian Version

Лазанья со шпинатом и козьим сыром

Лазанья – итальянское блюдо, состоящее из нескольких слоев мяса, листьев или пластов лазаньи, белого соуса бешамель и сыра. Вариантов на тему лазаньи много, так как можно варьировать начинки. Я же предлагаю вам рецепт вегетарианской или овощной лазаньи, которая готовится с использованием шпината и козьего сыра. Козий сыр можно заменить на греческий сыр фету, брынзу, рикотту или мозареллу. Перед тем как отправить блюдо в духовку, вы можите посыпать сверху тертым сыром пармезаном (по итальянски - пармезан звучит как «Пармиджано Реджано»). Но а если у вас не оказалось пармезана, то замените его на любой сыр твредого сорта.
Это блюдо получается ароматным и нежным, и тает во рту благодаря соусу бешамель.
Попробуйте и вы !

На 4 порции:

500 гр замороженного или свежего шпината
300 гр мягкого козьего сыра
8-10 листов лазаньи
500 мл соуса бешамель (на его приготовление вам понадобится 70 гр сливочного масла + 70 гр муки+ 500 мл молока +соль, перец+1 ч ложка мускатного ореха)
1 ч ложка сушеного оригано
1 ч ложка базилика
4-5 ст ложки молока

Разморозить шпинат в микроволновке, как указано на упаковке (приблизительно 7-9 минут).

Если вы используете свежий шпинат, то переберите его, тщательно промойте и бланшируйте 2 минуты в кипящей соленой воде, дать стечь.

В небольшой миске перемешайте козий сыр и молоко. Посолите, поперчите на ваш вкус. Добавьте оригано и базилик. Можно приправить другими травами, например, тимьяном.

Приготовьте соус « бешамель ». Это белый соус, который готовится на основе жидкой сметаны (сливок) или молока, масла, муки. Я всегда использую молоко в его приготовлении.

Итак, растапливаем в сотейнике масло, поджариваем на нем муку до золотистого цвета и тонкой струйкой вливаем молоко, не переставая помешивать. Варим до загустения. В конце солим, перчим. Добавляем мускатный орех, он придает ароматность соусу.Снимаем с огня.

Смазать форму для запекания сливочным маслом.
На дно выложить часть соуса бешамель, затем листья лазаньи, потом размороженный шпинат и закончить козьим сыром.
Повторить слои в той же последовательности, завершив блюдо соусом бешемель.
Запекайте в разогретой духовке при 200 С в течении 30-40 минут до образования светло-коричневой корочки.
Дать настояться в духовке 15 минут перед тем, как нарезать лазанью на порции.

mardi 24 novembre 2009

Pumpkin-carrot-potato purée /Purée de potimarron, carottes et pommes de terre / Картофельно- марковное тыквенное пюре



English Version

Pumpkin-carrot-potato purée

I know Halloween Celebration is behind. But I guess we don’t need any special occasion to make a delicious homemade pumpkin purée.
For me pumpkins are an icon of autumn, cold and wintery days. Pumpkin is nutritious, it is low in fat and contains Vitamin A that we desperately need on a cold autumn day.
Give a try to this delicious creamy purée.

Serves 4-6 :

1 small pumpkin
3 carrots, peeled and sliced
2 potatoes, peeled and sliced
50 gr of butter
Salt, pepper
1 teaspoon of nutmeg

Put pumpkin, carrots, potatoes in a large pot with water. Bring water to a boil. Cook for 25-30 minutes over a medium heat until all vegetables are cooked.
Drain carrots and potatoes. Save ½ cup of water.
Split the pumpkin in half and seed it. Remove the stringy fibers by scraping the insides with a metal spoon.
In a food processor or with a blender, add water and puree until almost smooth
Season with salt and pepper to taste.
Add butter and nutmeg.
Mix.
Serve hot.
I served purée with roasted chicken and it was yummy.

French Version

Purée de potimarron, carottes et pommes de terre

Le temps de la récolte des courges est arrivé et voici une des recettes à base de potimarron. Cette purée est, à mon goût, un vrai régal, elle est douce et onctueuse.
Vous pouvez servir le poulet avec cette purée.

Pour 4-6 personnes :

1 potimarron petit
3 carottes, pelées, coupées en cubes
2 pommes de terre, pelées, coupées en cubes
50 gr de beurre
Sel, poivre
1 c à café de noix de muscade

Mettre les légumes dans une grande casserole. Couvrir d’eau et porter à ébullition.
Baisser le feu et faire cuire pendant 25-30 minutes jusqu’à ce que les légumes soit bien fondants.
Retirer la casserole du feu.
Egoutter les carottes et les pommes de terre à l’aide d’une passoire, les mettre dans un grand saladier.
Sortir le potimarron. Couper le en deux et enlever les graines et fibres qui se trouvent à l’intérieur. Couper la chaire en cubes avec un couteau ou une fourchette.
Placer les cubes de potimarron dans un saladier avec les carottes et les pommes de terre.
Réduire-les en purée à l’aide d’un mixeur ou d’un blender. Ou écraser à l’aide d’un presse-purée.
Mettre le beurre, le sel, le poivre et la noix de muscade.
Mélanger bien.
Déguster chaud !

Russian Version

Картофельно- марковное тыквенное пюре

Наступила осень и пора тыкв. Вот один из рецептов, который можно приготовить из тыквы.

На 4-6 порций:
1 тыква, маленькая
3 марковки, очистить, порезать на кубики
2 картошки, очистить, порезать на кубики
50 гр сливочного масла
соль, перец по вкусу
1 ч ложка мускатного ореха

Порезать мякоть тыквы на небольшие кусочки.
Взять большую кастрюлю, залить водой и довести до кипения. Положить в нее тыкву, марковь и картошку и варить на медленном огне в течении 25-30 минут до готовности овощей. Овощи должны быть мягкими, и свободно протыкатся вилкой.
Как овощи сварятся, убрать кастрюлю с огня.
Процедить овощи.
Выложить сваренные овощи в большую чашку или салатницу. Измельчить до однородной массы миксером, блендером или обычной толкушкой.
Добавить сливочное масло, мускатный орех, посолить и поперчить по вкусу. Все перемешать.
Пюре готово, подавать горячим !
К этому пюре я запекла курицу в духовке.
Курица и пюре отлично сочетаются вместе !

lundi 23 novembre 2009

Breakfast bars / Barres de céréales pour le petit-déjeuner / Мюсли-батончик на завтрак




















English Version

Breakfast bars

The recipe I am posting today is a Cookalong November Challenge proposed by Markella, who was nominated to choose the recipe of the month.
I’d like to thank Markella for choosing this wonderful recipe as I really enjoyed cooking and eating them. Guess what? I am addicted to them now. They are so good: they are tasty and crunchy. They are very easy to make.
For me breakfast is important. I never skip it. These bars are perfect for breakfast or as a snack at any time. If you are in a rush in the morning, just grab them and eat them on the go. I think the best idea is make them on the weekend and enjoy eating them the whole week. They are nutritious. Believe me if you start your day on these delicious breakfast bars, you’ll feel better and you’ll easily handle problems and stressful situations of the day.

To find Nigella’s original recipe, click on the link:
http://www.nigella.com/recipe/recipe_detail.aspx?rid=126

I have slightly changed Nigella’s recipe. I didn’t find unsalted peanuts and I replaced them with a mix of dried cranberries, almonds and macadamia nuts. I also added some flaxseed and malted rye flakes. I guess any kind of nuts and seeds will be perfect for this recipe. If you don’t have dried cranberries, replace them with any dried fruits you like: currants, dates, figs, prunes, raisins, apricots.

Here is the list of ingredients I used to make 18-20 bars:

1 can of condensed milk =397 gr
250gr of rolled oats (not instant)
75 gr of shredded coconut
240 gr of a mix of dried cranberries, almonds and macadamia nuts
140 gr of mixed seeds: sesame seeds (60 gr), sunflower seeds, flaxseed, malted rye flakes

Preheat oven to 130 C.
Heat the condensed milk in a saucepan over low heat. Don’t let the milk boil.
In a large bowl combine rolled oats, shredded coconut, dried cranberries, almonds, macadamia nuts and seeds.
Pour milk over the nuts-seeds mixture. Stir well with a wooden spoon.
Pan the mixture evenly on a baking tin. Press firmly.
Place a baking tin into the oven for 1 hour.
Let cool for 15 minutes and cut into squares.

French Version

Barres de céréales pour le petit-déjeuner

La recette de ces barres de céréales vient du site de Nigella. C’est une Challenge du mois de Novembre : c’est une recette choisie par un des participants au forum de Nigella. Tout le monde peut la réaliser et ensuite partager ses opinions sur la recette.

Cette recette a été choisie par Markella et je la remercie de son choix car j’ai adoré ces barres de céréales.

Ces barres de céréales sont très faciles à faire : elles sont délicieuses et croquantes.
Elles sont parfaites pour le petit-déjeuner, en cas de petits faims ou pour le gouter de vos enfants.

Pour réaliser 18-20 barres, il vous faut :
1 boite de lait concentré sucré (397 gr)
250 gr de flocons d’avoine
75 gr de noix de coco râpé
240 gr de canneberges, amandes et noix de macadamia
140 gr de graines de sésame, graines de tournesol, graines de lin, flocons de seigle malté

Préparation :

Préchauffer le four à 130 C.
Dans une casserole, faire chauffer le lait concentré sucré à feux doux pendant 2-3 minutes.
Dans un saladier, mélanger les fruits secs, les noix et les graines.
Incorporer le lait dans le mélange fruits secs-noix-graines.
Mélanger le tout bien en remuant avec une cuillère en bois.
Verser la préparation dans un plat ou une moule carré beurrée. J’ai utilisé une moule en aluminium.
Tasser la préparation avec vos mains.
Faire cuire au four pre-chauffé à 130 C pendant 1 h.
Laisser refroidir pendant 15 minutes, couper des rectangles.

Russian Version

Мюсли-батончик на завтрак

Предлагаю вам рецепт мюсли-батончика, который отлично подойдет на завтрак с чашкой кофе или чая. Этот батончик не заменит вам полноценного завтрака, но он придаст вам сил, так как в него входят питательные и полезные злаки,орехи и сухофрукты.
Злаки и орехи богаты белками, углеводами и клетчаткой, полезны для пищеварения и хорошо борются с чувством голода.

Чтобы приготовить 18-20 батончиков, вам понадобится:

1 банка сгущенки
250 гр овсяных хлопьев
75 гр кокосовой стружки
240 гр клюквы, миндальных орехов и орехов Макадамия (орехи Макадамия можно заменить на грецкие или кедровые орехи)
140 гр кунжутных семечек, семечек подсолнечника, ржаных хлопьев, семена льна

Как приготовить:

Разогреть духовку до 130 градусов.
Подогреть сгущенку на слабом огне в течении 2-3 минут
В салатнице перемешать овсяные хлопья, кокосовую стружку, орехи и семечки.
Залить все теплой сгущенкой.
Все перемешать деревянной лапаточкой.
Выложить массу в блюдо. Выровнять лапаточкой или прижать руками.
Выпекать в разогретой духовке в течении часа.
Дать остыть 15 минут.
Порезать на квадратики.

vendredi 20 novembre 2009

« Pychki « ou des beignets russes parfumés à l’orange cuits au four / “Pishki “or oven baked Russian doughnuts with orange flavor / Апельсиновые пышки






French Version

« Pychki « ou des beignets russes parfumés à l’orange cuits au four

Voici une autre recette des beignets russes. Ces beignets ont la particularité d'être cuit au four et non dans la friture. Ils sont moelleux et pas trop gras. J’ai utilisé le jus d’orange pour leur donner un gout d’orange. Pour mesurer les ingrédients, prenez 1 verre ou une tasse de 250 ml.
Pour réaliser ces beignets, utilisez des moules à muffins ou des ramequins individuels.

Pour 12 beignets, il vous faut :

2 tasses de farine
1 tasse de sucre (j’ai mis que la moitié)
1 sachet de levure chimique
1 œuf
5 c à soupe d’huile végétale
Pincée de sel
125 ml de jus d’orange

Préparation :

Préchauffer le four à 200 C.
Dans un saladier battre l’œuf avec le sucre, l’huile végétale, le jus d’orange. Incorporer la farine, la levure chimique et le sel. Mélanger.
Beurrer vos moules à muffins ou utiliser des caissettes en papier.
Verse la pate dans les moules à muffins à l’aide d’une grosse cuillère.
Enfourner pendant 20-25 minutes
Servir avec du miel ou de la crème fraiche.

English Version

“Pishki “or oven baked Russian doughnuts with orange flavor

I have already posted a recipe of Russian doughnuts. Those doughnuts were fired in oil but these ones are baked in the oven. That makes a difference. Baked oven doughnuts are not high in fat. Moreover I reduced the required quantity of sugar: I used only ½ cup of sugar instead of 1 cup. They turned out fluffy and light.
These doughnuts are great for breakfast. You can also bake these doughnuts on weekends and enjoy the leftovers for grab-and-go weekday. They keep very well in the fridge for about a week.

Makes 12 doughnuts:
2 cups of all-purpose flour
1 cup of sugar
10 gr of baking powder
1 egg
5 tablespoons of vegetable olive
Pinch of salt
½ cup =125 ml of orange juice
How to make them:

Preheat oven to 200 C.
In a bowl beat egg with sugar, vegetable oil, orange juice. Stir in flour and baking powder. Add salt.
Fill greased muffin tins 1/2 full.
Bake at 200°C for 20-25 minutes slightly golden or until a toothpick inserted near the center comes out clean.
Serve with honey or heavy cream.
Russian Version

Апельсиновые пышки в духовке

Ну,вот скажите вы: Снова пышки ! Не знаю, но в последнее время меня так и тянет приготовить что-нибудь из русской кухни: борщ, плов, салат Оливье.... пышки.
Наверное потому, что я давно не готовила русских блюд, и соскучилось по вкусным домашним русским блюдам. А может быть потому, что за окном осень, серо и грустно, и так хочется порадовать себя чем-нибудь вкусненьким. Рецепт этих пышек отличается от традиционного тем, что эти пышки пекутся в духовке, а не обжариваются на растительном масле. Пышки получаются мягкими и ароматными со вкусом апельсина. Апельсиновый сок можно взять любой, что у вас оказался дома. Для измерения ингредиентов в качастве стакана возьмите обычный стакан для чая, который вмещает в себя не менее 250 мл.
Пышки подавайте горячими с медом или со сметаной !

Итак, чтобы приготовить 12 пышек, вам понадобится:
2 стакана муки
1 стакан сахара (я использовала только половину)
1 пакетик разрыхлителя или 1 ч л гашеной соды
1 яйцо
5 ст ложек растительного масла
Соль
½ стакана апельсинового сока (125 мл)

Разогрейте духовку до 200 С.
Всбить яйцо с сахаром, маслом и апельсиновым соком, добавить муку и разрыхлитель. Посолить. Замесить тесто, оно не должно быть густым. Если тесто получаентся густым, то добавьте 2-3 ст ложки молока.
Заполните тестом формочки для маффинов, и выпекайте пышки в разогретой духовке в течении 20-25 минут.